Але якщо у людини інші пріоритети, якщо він хочеться спілкуватися з тими, хто його цікавить, то тут вже ніхто не буде чекати, що хтось вивчити російську, щоб дозволити йому з ним спілкуватися.
Ось тут і з'являється мотивація, головний двигун успішного навчання. Тих, хто збирається до Туреччини на роботу, на ПМЖ або просто співпрацювати з однією з турецьких фірм, переконувати не потрібно. Вони самі хочуть. І це одна з найсильніших мотивацій.
Не менш важлива мотивація - саморозвиток. Дуже добре розкриває його сенс чеховські вираз про те, що людина стільки разів людина, скільки мов він знає. Переконливо, чи не так? Кожна мова представляє країну з її традиціями, світоглядом, культурою і правилами. Усвідомлюючи і вивчаючи це, людина доторкається до минулого іншої країни, роблячи духовно багатшим і яскравішим своє справжнє.
Що важливо, у який вивчає іншу мову людини тренується пам'ять, збільшується активність мозку, сповільнюється його старіння, зростає інтелект. Але з чого почати вивчення турецької того, хто не може з різних причин вивчати його з репетитором або на курсах? Наведені нижче поради допоможуть у започаткуванні.
Порада перша
Чим раніше, тим краще. Багато з тих, хто збирається в подорож / на роботу / на ПМЖ до Туреччини, думають, що зможуть на місці освоїти мову. Це глибока помилка: ніхто з місцевих жителів не буде пояснювати правила граматики, вчити, як вживати слова і багато інших тонкощі мови.
Тому, краще всього почати вчити мову ще вдома, до поїздки. За 2-4 місяці можна вивчити близько півтисячі словосполучень, які є найпоширенішими. Так що краще за все не витрачати час зараз, оскільки потім мову все одно потрібно буде вчити і ніхто не знає, в які обставини може потрапити людина, яка абсолютно не розуміє, про що ведуть мову його співрозмовники.
Порада друга - Оточення
Порада третя. Читай, слухай, спілкуйся
Читання, слухання, спілкування - три головні складові успішного вивчення не тільки турецького, але і будь-якого іншого іноземного мови. Одного письма і читання мало. Необхідно і заговорити цією мовою. Найкраще знайти через Інтернет носія турецької мови і почати з ним спілкуватися.
Ще фахівці рекомендують зробити наступне: роздрукувати текст будь-якої вподобаної аудіозаписи і при її відтворенні промовляти текст разом з диктором. При цьому потрібно стежити за тим, що написано в роздруківці, з якою інтонацією промовляє диктор кожне слово. Потім, після декількох прослуховувань, можна вже промовляти текст з диктором. Так виробляється вимова, а ще - краще запам'ятовуються слова / словосполучення, оскільки задіюється зорова і слухова пам'ять.
Порада четверта. переклади
Переклад. Як це не дивно звучить, але навіть початківець може зайнятися переведенням. Потрібно тільки вибрати ту книгу (розповідь, казку) яка до душі. Тоді переклад піде легше і буде цікавою, ніж тексту, який не подобається. Звичайно, всю книгу відразу переводити не варто - це і не вийде відразу, і буде обтяжливо. А ось хвилин по 15 щодня, але тільки - щодня, обов'язково потрібно займатися.
Ніхто не може пояснити цей феномен, але при перекладі слова запам'ятовуються найкраще. А ще цей прийом допоможе зрозуміти, наскільки вдалося вивчити мову. Для цього треба перекладений текст знову перевести на мову оригіналу (в нього підглядати не варто) і потім порівняти обидва тексти. Звичайно, перший час чекати що, тексти будуть збігатися не варто, але в міру вивчення мови, розбіжностей буде все менше.