1. Історія створення
2. Сенс назви глави
3. Тема і ідея глави
4. Характеристика літературного героя
5. Засоби художньої виразності
6. Загальнолюдська значимість всієї поеми
2. і 3.
Назва глави - «Про нагороду» - в точності передає її зміст: важливість нагороди для радянського воїна, особливо в післявоєнний час. Тема справедливої винагороди хвилювала багатьох солдатів і офіцерів. Вони справедливо вважали, що не тільки подвиги, але і те, що їм щодня доводиться дивитися в очі смерті, - це повинно бути зазначено нагородами. Але є у назви і другий сенс: нагорода - не лише медаль або орден. Нагорода - це повернення на батьківщину, мирна, щасливе життя після ратних подвигів.
4.
«- Ні, хлопці, я не гордий.
Чи не загадуючи вдалину,
Так скажу: навіщо мені орден?
Я згоден на медаль ».
З перших рядків глави ми бачимо і скромність героя, і одночасно гордість і радість від того, що він причетний успіхам нашої армії в боях з фашистами. І ще в цій строфі присутній гумор, побудований на антитеза «мені нагорода не потрібна, але все-таки потрібна» і «я герой - і в той же час проста людина».
Теркину малюється картина повернення на Смоленщину, його батьківщину. Він мріє у майбутньому, після війни, зажити простим цивільним життям, займатися звичайними справами, веселитися разом з усіма на «гулянках» ( «Де-небудь я в сільраді на гулянку потраплю»).
Але йому дуже хочеться, щоб його сприймали як воїна-переможця, щоб до нього ставилися з повагою і пошаною, щоб слухали його розповіді про війну. Він - людина по-житейськи розважливий, і йому подобається, коли до його думки прислухаються.
«І димів б цигаркою,
Пригощав б усіх навколо.
І на всякі питання
Відповідав би я не раптом ».
З медаллю на грудях, жартує Тьоркін, він легко підкорить дівчину, в яку буде закоханий.
В кінці глави радісна картина повернення додому обривається страшної дійсністю:
«Страшний бій йде, кривавий,
Смертний бій не заради слави,
Заради життя на землі ».
6.
Поема «Василь Тьоркін» була важлива в той історичний момент, коли вона була написана, в розпал війни. Вона описувала майже билинного героя, і в той же час розповідала про нього дуже простим, зрозумілим для кожного радянського бійця мовою, так, що багато хто впізнавав в Теркине самих себе, і відчували, і вели себе, як він, героїчно, і в той Водночас скромно. У цьому - величезне патріотичне значення поеми, і в воєнний час, і після війни.
* Паралелізм (від грец. Parallelos - що йде поруч) - тотожне або схоже розташування елементів мови в суміжних частинах тексту, створюють єдиний поетичний образ.
У синьому морі хвилі плещуть.
У синьому небі зірки блищать.
А. С. Пушкін
Паралелізм особливо характерний для творів усної народної творчості (билин, пісень, частівок, прислів'їв) і близьких до них за своїми художніми особливостями літературних творів ( «Пісня про купця Калашникова» М. Ю. Лермонтова, «Кому на Русі жити добре» Н. А . Некрасова, «Василь Тьоркін» А. Т, Твардовського).