Аналіз коментарі до віршів і поем Марії цветаевой

У каміна, у камін а. ».- Під віршем - калу 1938 г.« Уздовж всієї книги - незмінна мрія про сина ». За Нілу II Плисти, дитя, в корзіне.- Натяк на біблійну легенду про дитинку Мойсея, майбутньому пророку, знайденому на березі Нілу в очеретяної кошику дочкою єгипетського фараона. Образ цей не раз використовувався Цвєтаєвої (див. Вірш 1 з циклу «Час душі»),

Дон-Жуан (1-6). Вірші 1, 2, 5 «Вибране», с.

Альо ( «А коли - коли-небудь-як в воду.») .- Звернено до дочки.

Кармен (1-2) - ДП, М. 1978, с. 223-224.

«Я пам'ятаю перший день, дитяче звірство. ».- Під віршем посліду 1939 г.« Я ​​писала за багатьох. Я все розуміла, але я не всім - була ».

Р у а н.- Йдеться про Жанну д'Арк.

«Кавалер де Гріе! Даремно. ».- Кавалер де Гріе. Манон - герої роману французького письменника абата Прево (1697- 1763) «Історія кавалера де Гріе і Манон Леско».

«Психея» (1, 2) .- Психея (грец. Міф.) - уособлення душі. Твій день сьомий. - На сьомий день, за біблійним переказом, бог створив людину.

«Вибачте мене, мої гори. ».- У рукописі-посліду:« Справжня молитва солдата. Розповідь володимирській няні Наді ».

«Я розповім тобі - про великий обман. ».- Вер-з т и, с. 17.

«Вмираючи, не скажу: був а. ».- Ти, крилом стукав в цю груди.- Йдеться про крилатому Генії, по Цвєтаєвої - чоловічому втіленні Музи (див. Вірш« Розмова з Генієм »).

Пам'яті Беранже.- ДП, 1975, с. 221.

«Вірші ростуть, як зірки і як р о з и. ».- Крізь кам'яні плити // Небесний гість в чотири лепестка.- Ці слова навіяні епізодом, записаним маленькою дочкою Цвєтаєвої Алей:« Був теплий і легкий день, і ми з Мариною гуляли. Нагорі була велика церква. Раптом я побачила, що під ногами у мене росте конюшина. Там перед сходами були рівно укладені старовинні камені. Кожен з них був в темній рамці з конюшини. Я. стала шукати чотирилисник. раптом я його знайшла. Я кинулася до Марини і подарувала їй свою здобич. Вона подякувала мене і поклала його засушити в записну книжку ». Привівши вірш Цвєтаєвої в своїх спогадах, А. С. Ефрон пише про те, що в ньому виникає «щасливий четирехлістний листок конюшини, розшукати колись. біля підніжжя граціозною громади Покрова в Філях ». (Зв. 1973 № 3, с. 166).

«Не бентежу, не по ю. »- ДП, М. 1978, с. 224.

«Мені тебе вже не над о. »-« Поезія », вип. 27, М. 1980, с. 124. В рукописної зошити увійшло в великий цикл «Комедьянт» з двадцяти п'яти віршів, звернений до актора Ю. А, Завадському (1894-1977).

«Ти розкажи нам про весну у. »- В рукописної зошити увійшло в цикл« Вірші до Сонечки », звернений до актриси З Е. Гол-Ліде (1896-1935).

П. Антокольскому.-ДП, М. 1975, с. 221. В «Повісті про Сонечку» (1937) Цвєтаєва згадує про те, як вона познайомилася і подружилася з молодим поетом і актором П. Г. Антокольський (1896- 1978), який ввів її в гурток молодих акторів, учнів Вахтангова, там же вона описує «перстень», подарований нею Антокольському: німецький чавунний з золотом, з якого-небудь полоненого або убитого - чавунні троянди на внутрішньому золотом ободі: з золотом - прихованим, закритим. При ньому -стіхі »(НМ, 1979, № 12, с. 78).

«Два дерева хочуть один до д р у г у. ».-Цей вірш Цвєтаєва в 1940 р включила в цикл« Вірші до Сонечки ». Два дерева - два старих тополі, що стояли навпроти будинку № 6 по Борисоглібському провулку (нині вул. Писемського) в Москві, де з 1914 по 1922 р жила Цвєтаєва.

Тобі - через сто ле т.- У чорновому зошиті Цвєтаєвої запис: «Вчора цілий день думала про те - через сто років - і писала йому вірші. Вірші написані - він буде »(ІП, с. 742). У 1940 р Цвєтаєва скоротила вірш на чотири строфи.

«А людина йде за плугом. ».- Рахіль - Лія.- За біблійною легендою, Яків, обманутий батьком своєї нареченої, красуні Рахілі, отримав замість неї в дружини її старшу сестру Лію.

«Між неділею і суботою ..» .- Одне з улюблених віршів Цвєтаєвої. Між неділею і субботой.- «Народилася я рівно опівночі з суботи на неділю (26-го на 27-е)», - писала Цвєтаєва Ю. Іваськів (РЛА, с. 216).

Старовинне благоговенье.- Журнал «Добромисний», Брюссель, 1926, кн. 2, с. 21, з приміткою: «Вірші, представлені на конкурс« Ланки »і не удостоєні приміщення». Незадовго до цього паризька щотижнева газета «Ланка» влаштувала конкурс на кращий вірш; в журі були 3. Гіппіус, Г. Адамович і К. Мочула-ський. З трьохсот двадцяти двох віршів, надісланих на конкурс головним чином «дилетантами і ледь початківцями поетами», як з обуренням писав Ходасевич, було відібрано лише дванадцять (Цвєтаєва в число «обранців» не ввійшла), а першу премію отримало вкрай безпорадне вірш Д. Резнікова "Про кохання".

Екклезіаст - книга Біблії, де проповідується марність всього земного; Пісня Пісень (Біблія) оспівує радості земної любові.

«Великими тихими дорогам і. ».- Цим віршем в зошиті 1920 року починається великий цикл без назви із двадцяти семи віршів. Див. Також вісім наступних.

«Так, один небачений, нечуваний. ».-« Вогник », 1979, № 43, с. 19.

«Писала я на аспідної дошці. ».-Звернуто до чоловіка, С. Я. Ефрон. Відкриваючи цим віршем збірник 1940 р Цвєтаєва багато працювала над його другий строфою (збереглося більше зі року варіантів), роблячи на ній головний упор (див. ІП, с. 700-701) Усередині кольца.- На внутрішній стороні обручки викарбувано ім'я чоловіка і дата весілля.

Цикл створений в 1940 р при підготовці збірника; тоді ж і озаглавлений. Абеляр П. (1079-1142) - французький філософ, богослов і поет. Трагічна історія його кохання до Елоїзи (бл. 1100-1164) відбилася в їх листуванні. Вони були насильно розлучені і постриглися у ченці. Листи Елоїзи і Абеляра надихнули багатьох письменників і поетів (Петрарку, Руссо та ін.). Як в чотири наступні вірші, в зошиті 1920 року входить в цикл без назви із двадцяти семи віршів.

«Цей рукою, про яку мореплавець и. ».- Як і наступний вірш, в рукописі 1920 року входить в великий цикл без назви із двадцяти семи віршів.

«Одна половинка вікна розчинилася. »-« Вибране », с. 114. Написано разом з дочкою Алей.

Земне імя.- ДП, М. 1978, с. 224. Назва дана в 1940 р при підготовці збірника віршів. Третя строфа в 1920 р не була завершена. У 1940 р Цвєтаєва багато працювала над нею, прагнучи зробити саме на ній головний акцент вірші. У чорновому зошиті - запис:

«Труднощі цих віршів. всі вірші. тільки стогін і поклик. І спрямованість не можна дати до самого кінця, тільки наростання. NBI виспівує саме - потім повторюється саме - добре б: зливається без проміжку, без інтервалу, зливається - у дзвін.

Так виспівує саме - так в чистому полі

З пораненого - кров,

Так повторюється саме, так проти волі

Так знову і знову -

Неотвратимее нічного стукоту

Так про ворота відбиваєш руку.

Стукаєш - а в будинку тиша.

Коли не голосують вже, коли без звуку -

Сенс: Так мандрівник оббиває руку об ворота, замкнений будинок, (О, Господи мій вмістити?).

Так виспівує саме - долиною гірської

Не ти, Роландов ріг?

Наполегливо - безглуздо - повторно -

Як дитинства перший склад.

Так виспівує саме, як ніби з коренем

Наполегливо - безглуздо - повторно

- Як об скелю - хвиля ».

Цвєтаєва шукає інше початок вірша, але залишається незадоволеною:

«Ковток води під час муки хресної: - Подай або добий! Остання благання про вологу прісної Серед морських зибей.

NB! Начебто - добре, але не те, не по тій мені ».

Роланд (пом. 778) - лицар Карла Великого, герой французького епосу. За переказами, гинучи в нерівній боротьбі з сарацинами, затрубив у ріг. Карл його почув і помстився ворогам.

1-е, 2-е 5-е і 6-е вірші Цвєтаєва в 1940 р відібрала для збірки і назвала новий цикл «Леонардо».

1. «Бути хлопчиком твоїм світлоголовий. ».- Давид (бібл.) - напівлегендарний цар Іудеї, який домігся для своєї держави могутності і процвітання.

2. «Є якийсь час - як скинута до л а ж а. ».- Епіграф - з вірша Ф. І. Тютчева« Бачення ».

4. «Пало преніже хвиль. ».- Змія мудрей. голуба кротче.- Згідно євангельською легендою, Христос звернувся до апостолів зі словами: «Будьте мудрі, як змії, і прості, як голуби».

Комета - Р. с. 19. озаглавлений в 1940 р

Перше солнце.- озаглавлений в 1940 р

Вперше - Р, с. 20, 1-е, 2-е і 4-е вірші Цвєтаєва включила в передбачуваний збірник 1940 р Присвячено Мариною Мнішек (розум. 1614), польської авантюристці, дружині трьох самозванців, претендентів на російський престол в Смутні часи. Це - друге звернення Цвєтаєвої до теми, присвяченої Марини Мнішек - (перше - вірш «Дмитро! Марина.», 1916).

У 1921 р читаючи про Смутного часу в «Історії держави російського» Н. М. Карамзіна, що була в її бібліотеці. Цвєтаєва записала в зошиті: «Чого шукала Марина Мнішек. Влада безсумнівно, але - який? Законною або незаконною? Якщо першої - вона героїня через непорозуміння, не варта своєї казкової долі. Простіше б їй народитися який-небудь кронпринцесою або бояриня і просто вийти заміж за якогось російського царя. З сумом думаю, що шукала вона першою, але якби я писала її історію. »У 1932 р переглядаючи стару зошит, Цвєтаєва додала:«. то написала б себе, тобто не авантюристку, що не честолюбіцу і не коханку: себе - люблячу і себе - мати А швидше за все-себе-поета »На цьому протиставленні і побудований цикл: любляча, самовіддана героїня - плід романтичного вимислу - в 1- м і 3-м віршах і розважлива авантюристка - реальна історична особа - у 2-му і в 4-м.

1. «Бути голубкою його орлиною. ».- Гул кремлівських гостей непроханих-1 травня 1606 року війська боярина Шуйського, послані на боротьбу з самозванцем (Лжедімітріем I), оволоділи Кремлем і увірвалися до палацу. Чи не в басмановской встав крові.- Воєвода Басманов спочатку очолював війська, відправлені проти Лжедимитрия I, але потім перейшов на його бік і загинув, захищаючи Самозванця і Марину.

2. «Трьом самозванців дружин а. ».- Марина Мнішек була дружиною Лжедимитрия I (страчений у 1606 р), Лжедимитрия II (« Тушинського злодія ») (страчений у 1610 р) і отамана Заруцького, який пристав до Лжедімітрію II (страчений в 1614 р). В гучний віконний проліт. НЕ махнувшего следом.- Коли війська Шуйського увірвалися в Кремлівський палац, Лжедимитрий I «в сум'ятті жаху» «вискочив з палат в вікно на Житній двір - вивихнув собі ногу, розбив груди, голову і ле жав в крові» (Н. М. Карамзін . Історія держави російського. СПБ, 1843, т. XI, гл. IV, сс. 169). В масці безглуздій лежал.- Вбитого Лжедимитрия I поклали разом з Басмановим на площі, біля Лобного місця, «на столі, з маскою, дудки і волинка, в знак любові його до скомороства і музиці» (там же, с. 170).

4. «Груди ваша запашна. ».- Жменя непідробних жемчужін.- Серед дарів Самозванця Марині, яка погодилася в 1605 р стати його дружиною, були« три пуди перлів »і« чотки з великих перлин »(там же, с. 140; прямуючи. До т. XI, гл. V, с. 70).

«Як розпалюються - яким хмизом м. - Р. с. 24. Розлука (З циклу).

Весь цикл складається з восьми віршів і звернений Цвєтаєвої до чоловіка, С. Я. Ефрон. Вирішено в двох протилежних один одному планах: земні люди і пристрасті протиставлені неба і богам, уособлених в Зевса. Вірші утворюють як би єдину поему про розлуку - з чоловіком, з дитиною, з життям - в ім'я вищого поетичного покликання (так само, як і в поемі «На червоному коні» - див. ІП).

3. «Тихенько. ».- тупотить і ірже - крилатий кінь Пегас.

Георгій (1-7) - Р. с. 39-50.

Легенда про святого Георгія, грецькому воїна, страченого близько 303 р під час гоніння на християн, увійшла в духовну, а потім - в світську літературу, як переказ про витязя, переможця дракона, рятівника царської дочки. До теми Георгія Цвєтаєва зверталася двічі. Перший раз - в залишилася незакінченою поемі «Юрась», де вона переосмислила народне сказання про Єгорій Хороброму і над якою працювала взимку 1920/21 року (див. НМ, 1971, № 10), і в 1928 р В циклі «Георгій» Цвєтаєва теж переосмислює характер Георгія Побідоносця, який діє не з власної волі, а як слухняний «ставленик небесних сил»; він - не переможець, а переможений - самим же собою, «перемоги не виніс». Вигляду Георгія (улюблене Цвєтаєвої ім'я, так вона назве в 1925 р сина) вона надала зовнішні риси свого чоловіка, а в останньому вірші циклу відверто висловила свої почуття до нього. Отрок (1-4).

Вірші натхненні спілкуванням з молодим поетом Е. Л. Міндлі-ним (р. 1900), котрий знайшов у важкий для нього літо 1921 р гостинність і притулок в будинку Цвєтаєвої. До нього був спочатку звернений цикл «Отрок» ​​і відкривався наступним Восьмивірш, згодом опушеним:

Прямо в ефір Рветься стежка.

- Зупинись! - Юність сліпа. Вгору їм і вгору! У синю жито!

- Зупинись! - В небо ступнешь.

Схожі статті