Англійські прислів'я про любов
No herb will cure love.
Дослівний переклад: Ніяка трава не вилікує любові.
Еквівалент: Любов - кропива стрекучая. Любов не пожежа, а займеться - ми загасити.
Чи не that has no children knows not what love is.
Дослівний переклад: Той, у кого немає дітей, не знає, що таке любов.
Еквівалент: Шлюб без дітей, як день без сонця. Без дитини в сім'ї немає щастя. Песть і кота, коли не народила дитя. Чи не вміла народити дитину, годуй сірого кошеня.
No man loves his fetters, be they made of gold.
Дослівний переклад: Немає людини, яка любить свої кайдани, навіть якщо вони з золота.
Еквівалент: Любові золотом не купиш. Був би милий до душі, проживемо і в курені.
Absence makes the heart grow.
Дослівний переклад: Відсутність сприяє зростанню серця.
Еквівалент: Рідше бачиш - більше любиш.
All is fair in love and war.
Дослівний переклад: Всі чесно в любові і війні.
Еквівалент: В любові як на війні - всі методи хороші.
Love and a cough can not be hidden
Дослівний переклад: Любов і кашель не можна заховати.
Еквівалент: Любові, вогню та кашлю від людей не сховаєш.
Love laughs at locksmiths.
Дослівний переклад: Любов сміється над слюсарями.
Еквівалент: Любов на замок не закриєш.
Love is, above all, the gift of oneself.
Дослівний переклад: Любов, перш за все, дар.
Еквівалент: Любов - це дар небес.
Love makes time pass; time makes lovepass.
Дослівний переклад: З любов'ю час проходить, з часом любов проходить.
Еквівалент: Любов з часом проходь (я) т.
Love is blind.
Дослівний переклад: Любов сліпа.
Еквівалент: Любов розуму не підвладна, любов сліпа. У любові немає очей. Любов зла полюбиш і козла.
Lucky at cards, unlucky in love.
Дослівний переклад: Щасливий в картах, нещасливий в любові.
Еквівалент: Пор. Не щастить мені в картах - пощастить у коханні
Love thy neighbour as thyself.
Возлюби ближнього свого як самого себе (з Біблії).
Love makes the world go round.
Дослівний переклад: Любов змушує світ крутитися.
Еквівалент: Любов рухає світом.
Love will find a way.
Дослівний переклад: Любов знайде шлях.
Еквівалент: Любов сама прокладе собі стежку. До милого друга сім верст не околиця.
Поділитися посиланням на цю сторінку в улюбленій соцмережі: