"РОМАН З контрабас"
Музикант Смичков йшов з міста на дачу князя Бібулова, де, з нагоди змови, "мав бути" вечір з музикою і танцями. На спині його спочивав величезний контрабас в шкіряному футлярі. Йшов Смичков по берегу річки, катівшей свої прохолодні води хоча велично, але зате дуже поетично.
"Чи не покупатися чи що?" - подумав він.
Не довго думаючи, він роздягнувся і занурив своє тіло і прохолодні струмені. Вечір був чудовий. Поетична душа смичкових стала налаштовуватися відповідно гармонії навколишнього. Але яке солодке почуття охопило його душу, коли, відпливши кроків на сто в сторону, він побачив красиву дівчину, яка сиділа на крутому березі і удівшую рибу. Він затаїв подих і завмер від напливу різнорідних почуттів: спогади дитинства, туга про минуле, прокинулася любов. Боже, але ж він думав, що він вже не в змозі любити! Після того, як він втратив віру в людство (його улюблена дружина втекла з його другом, фаготом Собакиной), груди його наповнилася почуттям порожнечі, і він став мізантропом.
"Що таке життя? - не раз ставив він собі питання. - Для чого ми живемо? Життя є міф, мрія. Черевомовлення."
Але стоячи перед сплячою красунею (неважко було помітити, що вона спала), він раптом, всупереч своїй волі, відчув у грудях щось схоже на любов. Довго він стояв перед нею, пожираючи її очима.
"Але досить. - подумав він, випустивши глибокий подих. - Прощай, чудное бачення! Мені вже пора йти на бал до його сіятельству."
І, ще раз глянувши на красуню, він хотів уже плисти назад, як в голові його промайнула ідея.
"Треба залишити їй про себе пам'ять! - подумав він. - причеплений їй що-небудь до вудки. Це буде сюрпризом від" невідомого "".
Смичков тихо підплив до берега, нарвав великий букет польових і водяних квітів і, зв'язавши його стебельком лободи, причепив до вудки.
Букет пішов на дно і потягнув за собою красивий поплавок.
Підпливши до берега, Смичков був вражений: він не побачив свого одягу. Її вкрали. Невідомі лиходії, поки він милувався красунею, потягли все, крім контрабаса і циліндра.
- Прокляття! - вигукнув Смичков. - О, люди, породження єхидни! Не стільки обурює мене позбавлення одягу (бо одяг тлінна), скільки думка, що мені доведеться йти голяка і тим переступити проти суспільної моральності.
Він сів на футляр з контрабасом і став шукати виходу зі свого жахливого становища.
"Не йти ж голим до князю Бібулову! - думав він. - Там будуть дами! Та й до того ж злодії разом з брюками вкрали і знаходився в них каніфоль!"
Він думав довго, болісно, до болю в скронях.
"Ба! - згадав він нарешті. - Недалеко від берега в чагарнику є місток. Поки настане темрява, я можу просидіти під цим містком, а ввечері, в сутінках, проберуся до першої хати."
Зупинившись на цій думці, Смичков надів циліндр, звалив на спину контрабас і поплентався до чагарнику. Голий, з музичним інструментом на спині, він нагадував якогось давнього, міфічного напівбога.
Тепер, читач, поки мій герой сидить під мостом і віддається скорботи, залишимо його на деякий час і звернемося до дівчини, удівшей рибу. Що сталося з нею? Красуня, прокинувшись і не побачивши на воді поплавця, поспішила смикнути за волосінь. Волосінь натягнулася, але гачок і поплавець не здалися з води. Очевидно, букет смичкових розмокнув в воді, набряк і став важкий.
"Або велика риба впіймалася, - подумала дівчина, - або ж вудка зачепилася".
Посмикавши ще трохи за волосінь, дівчина вирішила, що гачок зачепився.
"Яка жалість! - подумала вона. - А ввечері так добре клює! Що робити?"
І, недовго думаючи, ексцентрична дівчина скинула з себе ефірні одягу і занурила прекрасне тіло в струмені по самі мармурові плечі. Нелегко було відчепити гачок від букета, в який вплуталася волосінь, але терпіння і труд взяли своє. Через якісь чверть години красуня, сяюча і щаслива, виходила з води, тримаючи в руці гачок.
Але зла доля стерегла її. Негідники, що вкрали одяг смичкові, викрали і її плаття, залишивши їй тільки банку з черв'яками.
"Що ж мені тепер робити? - заплакала вона. - Невже йти в такому вигляді? Ні, ніколи! Краще смерть! Я почекаю, поки стемніє, тоді, в темряві, я дійду до тітки Гафії і пошлю її додому за сукнею. А поки піду спираючись під місток ".
Моя героїня, вибираючи траву вище і нахиляючись, побігла до містка. Пролазячи під місток, вона побачила там голого людини з музичною гривою і волохатими грудьми, скрикнула і зомліла.
Смичков теж злякався. Спочатку він прийняв дівчину за наяд.
"Чи не річкова це сирена, яка прийшла захопити мене? - подумав він, і це припущення лестило йому, так як він завжди був високої думки про свою зовнішність. - Якщо ж вона не сирена, а людина, то як пояснити це дивне видозміна? Навіщо вона тут, під мостом? І що з нею? "
Поки він вирішував ці питання, красуня приходила в себе.
- Не вбивайте мене! - прошепотіла вона. - Я княжна Бібулова. Благаю вас! Вам дадуть багато грошей! Зараз я відчіплюватися в воді гачок і якісь злодії вкрали моє нове плаття, черевики і все!
- Пані! - сказав Смичков благальним голосом. - І у мене також вкрали моє плаття. До того ж вони разом з брюками потягли і знаходився в них каніфоль!
Усі гравці на контрабасах і тромбонах звичайно ненаходчіви; Смичков же був приємним винятком.
- Пані! - сказав він трохи згодом. - Вас, я бачу, бентежить мій вид. Але, погодьтеся, мені не можна піти звідси, на тих же підставах, як і вам. Я ось що придумав: чи не могли б ви буде лягти в футляр мого контрабаса і сховатися кришкою? Це приховає мене від вас.
Сказавши це, Смичков витягнув з футляра контрабас. Хвилину здавалося йому, що він, поступаючись футляр, профанує святе мистецтво, але коливання було недовго. Красуня лягла в футляр і згорнулася калачиком, а він затягнув ремені і став радіти, що природа обдарувала його таким розумом.
- Тепер, пані, ви мене не бачите, - сказав він. - Лежите тут і будьте певні. Коли стане темно, я віднесу вас в будинок ваших батьків. За контрабасом же я можу прийти сюди і потім.
З настанням потемок Смичков звалив на плечі футляр з красунею і поплентався до дачі Бібулова. План у нього був такий: спочатку він дійде до першої хати і обзаведеться одягом, потім піде далі.
"Немає лиха без добра. - думав він, взбудоражівая пил босими ногами і згинаючись під ношею. - За те тепле участь, яке я прийняв у долі княжни, Бібул напевно щедро нагородить мене".
- Пані, чи зручно вам? - питав він тоном cavalier galant, що запрошує на кадриль. - Будьте люб'язні, що не церемоньтеся і располагайтесь в моєму футлярі, як у себе вдома!
Раптом галантному смичкових здалося, що попереду його, оповиті темрявою, йдуть дві людські фігури. Придивившись пильніше, він переконався, що це не оптичний обман: фігури дійсно йшли і навіть несли в руках якісь вузли.
"Чи не злодії чи це? - промайнуло у нього в голові. - Вони щось несуть! Ймовірно, це наше плаття!"
Смичков поклав край дороги футляр і погнався за фігурами.
- Стій! - закричав він. - Стій! Тримай!
Фігури озирнулися і, помітивши погоню, стали тікати. Княжна ще довго чула швидкі кроки і крики "Стій!" Нарешті все стихло.
Смичков захопився погонею, і, ймовірно, красуні довелося б ще довго пролежати в поле біля дороги, якби не щаслива гра випадку. Сталося, що в ту пору по тій же дорозі проходили на дачу Бібулова товариші смичкові, флейта Жучков і кларнет Размахайкін. Спіткнувшись об футляр, обидва вони здивовано переглянулися і розвели руками.
- Контрабас! - сказав Жучков. - Ба, та це контрабас нашого смичкових! Але як він сюди потрапив?
- Ймовірно, що-небудь трапилося зі смичкових, - вирішив Размахайкін. - Або він напився, або ж його пограбували. У всякому разі, залишати тут контрабас не годиться. Візьмемо його з собою.
Жучков звалив собі на спину футляр, і музиканти пішли далі.
- Чорт знає яка тяжкість! - бурчав всю дорогу флейта. - Ні за що на світі не погодився б грати на такому ідолище. Уф!
Прийшовши на дачу до князю Бібулову, музиканти поклали футляр на місці, відведеному для оркестру, і пішли до буфету.
В цей час на дачі вже запалювали люстри і бра. Наречений, надвірний радник Лакеіч, красивий і симпатичний чиновник відомства шляхів сполучення, стояв посеред зали і, заклавши руки в кишені, розмовляв з графом Шпалікова. Говорили про музику.
- Я, граф, - говорив Лакеіч, - в Неаполі був особисто знайомий з одним скрипалем, який творив буквально чудеса. Ви не повірете! На контрабасі. на звичайному контрабасі він виводив такі демонічні трелі, що просто жах! Штраусівські вальси грав!
- Повноті, це неможливо. - усумнился граф.
- Запевнюю вас! Навіть листовской рапсодію виконував! Я жив з ним в одному номері і навіть, від нічого робити, вивчився у нього грати на контрабасі рапсодію Ліста.
- Рапсодію Ліста. Гм. ви жартуєте.
- Не вірите? - засміявся Лакеіч. - Так я вам доведу зараз! Ходімо в оркестр!
Наречений і граф попрямували до оркестру. Підійшовши до контрабасу, вони стали швидко розв'язувати ремені. і - о жах!
Але тут, поки читач, що дав волю своїй уяві, малює результат музичного спору, звернемося до смичкових. Бідний музикант, не наздогнав злодіїв і повернувшись до того місця, де він залишив футляр, не побачив дорогоцінної ноші. Гублячись у здогадах, він кілька разів пройшовся взад і вперед по дорозі і, не знайшовши футляра, вирішив, що він потрапив не на ту дорогу.
"Це жахливо! - думав він, хапаючи себе за волосся і леденея. - Вона задихнеться в футлярі! Я вбивця!"
До самої півночі Смичков ходив по дорогах і шукав футляра, але під кінець, вибившись із сил, відправився під місток.
"Поищу на світанку", - вирішив він.
Пошуки під час світанку дали той же результат, і Смичков вирішив почекати під мостом ночі.
- Я знайду її! - бурмотів він, знімаючи циліндра і хапаючи себе за волосся. - Хоча б рік шукати, але я знайду її!
І тепер ще селяни, які живуть в описаних місцях, розповідають, що ночами близько містка можна бачити якогось голого людини, обріс волоссям і в циліндрі. Зрідка з-під містка чується хрипіння контрабаса.
Див. Також Чехов Антон - Проза (розповіді, поеми, романи.):
КЕРІВНИЦТВО для бажаючих одружитися
Так як предмет цієї статті становить чоловічу таємницю і вимагає серйоз.