Aoi teshima - teru no uta, ми живемо поки любимо

Людина - це те, що він сам із себе створив.

Вітання. Мене звуть Аліса Шерер.

«Існування людини як людини ставить перед ним питання, як подолати розкол між собою і зовнішнім світом для досягнення почуття єднання з ближніми і з природою. Людина повинна відповідати на це питання кожної миті свого життя. І не тільки, або навіть не стільки думками чи словами, скільки тим, як він живе і діє »Еріх Фромм. кредо

Текст пісні. Японською:

Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tonde iru
Taka wa kitto kanashi karou
Oto mo todaeta kaze no naka
Sora wo tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa deki nakute

Kokoro wo nani ni tatoe you
Taka no you na kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Sora wo mau yo na kanashi sa wo

Ame no sobo furui wakage ni
Itsumo chiisaku saite iru
Hana wa kitto setsuna karou
Iro mo kasunda ame no naka
Usu momo-iro no hanabira wo
Medete kureru te mo nakute

Kokoro wo nani ni tatoe you
Hana no you na kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Ame ni utareru setsuna sa wo

Hitokage taeta no no michi wo
Watashi totomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishi karou
Mushi no sasayaku kusahara wo
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete mono iu koto mo naku

Kokoro wo nani ni tatoe you
Hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Hitoribocchi no samishi sa wo

У Emnily (талантлевих російськомовної співачці, у якій більшість пісень кавери японських) є переспів російською. Виглядає так:

Вечір, і десь за даллю хмар
Одним сокіл там ширяє
Чую його я крик, смутку сповнений він -
В мовчанні вітрів зовсім один летить
Крилом своїм небеса сокіл розсіче
Але спокою ніколи там він не знайде ...

Що в серці у мене, не відає ніхто
У серці, такому ж, як у сокола
Що в серці у мене, не відає ніхто
А соколу так самотньо в небесах ...

Дорога довга в'ється між полів
Поруч зі мною йдеш тільки ти, друже мій
Ми тут завжди одні - на стежці своєї
Лише цикади застрекочут піснею луговий
Ми дивимося один на одного прямо, я мовчу
Не можу сказати тих слів, що давно хочу.

Що в серці у мене, не відає ніхто
На світлі цьому самотня я
Що в серці у мене, не відає ніхто
Там тінь самотності, смутку повна ...

Особисто мені ця пісня дуже сподобалося. Знайти оригінал на японському було складно, але я знайшла. Так як загорілася бажанням покласти її на хирагану. Вийшло красиво, а головне - це було робити цікаво. )

Aoi teshima - teru no uta, ми живемо поки любимо
Aoi teshima - teru no uta, ми живемо поки любимо

One Response to Aoi Teshima - Teru No Uta

Спасибі всім творцям творців за створення такого цікавого мультика і настільки повчальної історії про життя! Тепер я не шкодую, що послухала свого друга і знайшла цей пречудовий мульт)))) (витираючи сльози радості, вільний омившіе все обличчя) ....... І просто нереальне спасибі моєму другові, якого я обожнюю, за те, що він имено він, допоміг мені його знайти! Хай буде світло в серцях ваших! Слава роду! Тепер є стимул вивчати японську ...) Як там, як там - ....
Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tonde iru)

свіжі записи

Схожі статті