Бахчисарай (українка

(Збірник «На крилах пісень» -
«Кримські спогади»)

Як зачарований варто Бахчисарай.
Сяє місяць золотистим світлом.
Біліють стіни в чарівному блиску цьому.
Заснув все місто, як чарівний край.

Срібним деревах, мінаретів,
Як годинним, довірений сонний рай;
Серед кущів таємничим привітом
Плеснёт фонтан в темряві ненароком.

Природа дихає солодким спокоєм.
Над сонної тишею легкокрилого роєм
Витають стародавні мрії і сни.

І тополі, вершинами киваючи,
Неквапливо шепочуть, згадуючи
Сиве були давньою старовини.

(Збірка «На крилах пісень» -
«Кримські спогади»)

Мов Зачарований, стоит Бахчисарай.
Шле місяць з неба Промені злотісті,
Бліщать, мов срібні, білі стіні в місті,
Спить ціле місто, мов закляття край.

Скрізь мінареті й дерева сріблісті
Мов стережутся цей тихий сонній рай;
У темряві та в вінограднім лісті
Таємно плеще тихий водограй.

Повітря дише чарівнім спокоєм,
Над соннім містом легкокрілім роєм
Вітають Красні мрії, Давні сни.

І верховіттям тонкії тополі
Ківають вірша, шепотять поволі,
Про Давні часи згадують смороду ...

Примітки / Примітки

Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. - К.: Наукова думка, 1975 р. т. 1, с. 107.

Цей сонет перегукується з шостим «Кримська радою» А.Міцкевіча, Який теж звет «Бахчисарай». Спільність є як у сонетній форме, так и в Деяк образах и думках.

Даний твір є власністю свого правовласника і представлено тут виключно в ознайомлювальних цілях. Якщо правовласник не згоден з публікацією, вона буде видалена на першу вимогу. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.