Балада про чотирьох стінах і одному ув'язненому, marshak

Грати я розхитував три роки,
закинувши півсон, тугу, вірші, -
не поворухнулася, що не її турбота,
їй, ще царської, не до нісенітниці.
Ні, втекти не можна, я це знаю,
але сталь тут така, що без неї
мені простіше підкоритися вертухаям,
ніж кожен день затоптувати в бильyo.
Не вийшло, добре, зробимо інакше,
впряжёмся не навколо, а навпростець:
що по решітці, посміхаючись, плаче?
Але як? Але чим? Так ось, поки обвикся,
то теж думав, що метал не точить,
то робить його ще вірніше,
а виявилося, час, якщо хоче,
лютей ножóвкі може бути і мудренéй.
Я замовив томá (мені тільки їх і можна),
металообробка, сотні книг,
за роком рік начисто бестревожно
втовкмачував наскрізь, поки не вник.
Коли закрив останню сторінку,
годинник показував тридцять років, як день;
зате тепер я міг в розумі, на рогівці,
виконати обов'язок - а після хоч мігрень.
Я випиляв заповітну грати
і викував знахідний клинок,
внісши в підйом небачену нотку:
він тихо зойкнув і разбрёлся убік -
і відразу вийшов, що йому зі мною?
А через добу заглянув інший.
- Що з колишнім? - Я тебе розстрою:
раптово помер; не вперше ...
Я відчинив його від вуха і до п'яти;
Раптово - безсумнівний дар.
Він тридцять років кришив мене свинчаткой,
як ніби я ніщо. Який удар.

Балада про чотирьох стінах і одному ув'язненому, marshak

Текст за текстом

  • Балада про чотирьох стінах і одному ув'язненому, marshak

Я сподівалася на іншу розв'язку, чесно кажучи. Що буде вироблено щось нове, з іншим змістом, щось, що откоет очі, змінить вертухаїв, систему.
Але чомусь тепер я більше турбуюся не через оюманутих очікувань, а через те, що вони взагалі виникають в моїй голові »не по літах, пора, пора мені бути розумніший».

Життя - штука проста і страшна :-); особливо у довічного одиночники; який, на щастя, не ідіот і не плюшевий чарівник, щоб обманювати чиїсь очікування.

Це зрозуміло, у мене до нього ні претензій, ні питань, я досаду тільки на себе.

Гнівається можна скільки завгодно, лише б досада була правильною; якщо ви назвали своє сприйняття вульгарністю (НЕ дитинством, немає; на жаль) - це вірно; якщо інакше - немає.

Добре поставлено питання, нічого не скажеш. Ні, я розгнівався немає від сприйняття.
Коли я щось читаю, гальмую себе і боюся захопитися (хоча неминуче захоплююся), щоб не пропустити - як це зроблено.
Вам під силу було написати казку (ось в світлі цього слова я бачу контур вульгарності і тепер так, мені соромно за себе, тому що), я її чекала. Але занадто багато помилок було мною зроблено, так що я їх розпізнаю швидше від інших. І мені стало прикро, що не дивлячись на сто уроків, на темряву переписаних сторінок, я все одно шукаю легкого способу, тяжію до небилицям, так, вульгарність. Або інакше - до брехні.

Чи не до брехні, брехня - це чудово, до банальності, до сто років тому засиджений мухами спільного місця.

Який «меч»? Чого «випиляний»? Кого вбив?
Ви читали цей стішонок?
Все, спасибі за увагу.

Можна запитати, чому ви поміняли заголовну картинку?
(Господи, знаєте, що в ній найстрашніше? Я перед тим як прокинутися, останню фразу уві сні промовила таку: «Поміняй чоловіче обличчя на жіноче». Чесно. Ще думала, що за нісенітниця.)

Н-да. Ну що сказати. Я якось в однієї російської художниці перемалював картинку, дала на неї посилання, написала ім'я. Вона мене знайшла, написала, що я роблю мало не як пірат. Я, чесно кажучи, не знаю. Є таке слово копіїст. Але я не грошей заради, а потренуватися. І ваще.

Про проект (коротко)

Nulla mattis nisl nec urna dapibus ornare eu eget tortor. Curabitur sit amet quam aliquam enim dictum pellentesque at a nibh. Nunc feugiat erat sapien, at pretium elit finibus sed. Pellentesque in nisl ut felis cursus viverra. Maecenas ullamcorper purus et purus congue maximus. Pellentesque in euismod magna, sollicitudin auctor ligula. Ut et faucibus ipsum. Suspendisse finibus dui sed tellus pretium, a commodo purus auctor.

Всюди з вами