Я б не гарячкувала на тему "схожості". не знаю, як газета, а, ось болгарське меню для "росіянина" - річ незбагненна: пілешка (курка), Телешко (яловичина), яйця на очі (всього лише "яєчня", а звучить як катування інквізиції :-)))) )).
Для 3: а що Ви так рознервувалась? Ви російської не знаєте (нарахувала в першій половині Вашого поста 4 помилки, далі стало нецікаво :-))))) і чудово себе при цьому відчуваєте. так само і росіяни цілком переживуть без. до речі, а який саме з прибалтійських мов Ви настільки пристрасно захищаєте. -)))))))
Телешко -відразу зрозуміло, що мова про теляті, значить, про яловичину. Ну з пілешкой-куркою ще можна утруднити, яйця на очі-теж зрозуміло, що яєчня. Очі від слова очей. Яйця + очей = яєчня. )
Болгарська мова можна зрозуміти, тому що в основі все одно одна мова лежить, а ось прибалтійські мови з російською мовою нічого спільного точно не мають. У них там німецька основа мови.
ТИПОВА москальська гордовитість! як не соромно. болгарську мову - ніякого відношення до російського не має. забудьте про свій російський і вчіть методом занурення. чим більше ви будете вимагати підсвідомо щоб було схоже на російський - тим менше у вас буде успіхів. з = за такого підходу як у вас - тисячі радянських окупантів не вивчили ні литовський ні латиська - думали що все зобов'язані російський знати! болгарська не схожий на ваш язик і не зобов'язаний бути схожий.
заспокойся ми брати ніхто нікого не окупував
Я - перекладач з 30-річним стажем, в даний час викладаю болгарську мову (вже 8 років), написала сучасний креативний самовчитель - актуальні тексти, прості правила, багато веселих історій, а також корисні для спілкування тексти, з перекладом і наголосами. Чудовий подарунок для тих, хто вирушає до Болгарії і хоче провести свою відпустку з користю і задоволенням.
Мережеве видання «WOMAN.RU (Женщіна.РУ)»
Контактні дані для державних органів (в тому числі, для Роскомнадзора): [email protected]