Церковнослов'янська мова - це традиційний мову богослужіння, що вживається в православних церквах Росії, Болгарії, Білорусі, Сербії, Чорногорії, України і Польщі. У більшій частині храмів використовується разом з національною мовою.
Церковнослов'янська мова бере початок від южноболгарского діалекту, який є рідним для Кирила і Мефодія - творців кирилиці, старослов'янської писемної мови.
Після смерті Кирила і Мефодія противники слов'янської грамоти домоглися заборони щодо використання цієї мови в церкві, а учнів творців мови вигнали. Але вони вирушили до Болгарії, яка в кінці дев'ятого століття стала центром поширення старослов'янської мови.
У десятому столітті в Давньоруській державі прийняли християнство, після чого церковнослов'янську мову стали використовувати як літературний.
Писемність і топографіка
Церковнослов'янська мова, алфавіт якого грунтується на кирилиці і складається з 40 букв, має свої особливості та відмінні риси.
Є кілька варіантів написання деяких букв алфавіту. Також існує безліч таких знаків: придих, Єрок, коротка, три види наголоси, кендема, Титло. Розділові знаки дещо відрізняються від тих, що є в російській мові. Знак питання на крапку з комою; а крапка з комою - двокрапкою.
Є великі та малі літери, вживання яких може збігатися з сучасною мовою, а може будуватися на древньому принципі, який полягає у вживанні великої літери тільки на початку абзацу.
Щоб зрозуміти сенс церковнослов'янських слів і пропозицій, їх потрібно перефразувати, переставити і навіть розділити на окремі словосполучення. Церковнослов'янська мова для дітей, які відвідують церкву і Недільну школу, вивчається за спеціальними посібниками.
Церковнослов'янський текст друкується шрифтом одного малюнка, для друку використовується дві фарби: червона потрібна для написання літери, заголовків і цінних вказівок для того, хто читає; чорної друкується все інше.
Вплив на інші мови
Фундаментом писемності деяких мов є старослов'янська абетка.
Церковнослов'янська мова, алфавіт якого схожий з російським, вплинув на багато мов світу, особливо на слов'янські. У російській мові є багато запозичених слов'янських слів, які зумовили стильову різницю в парах слів з одним коренем (повноголосся-неполногласіе), наприклад: місто - град, ховати - зберігати і т. П.
В цьому випадку запозичені церковнослов'янські слова відносяться до найбільш високого стилю. У деяких випадках російські і слов'янські варіанти написання слів розходяться і не є синонімами. Наприклад, "гарячий" і "палаючий", "досконалий" і "досконалий".
Церковнослов'янська мова, як і яка застосовується в медицині та біології латину, вважається "мертвим" мовою, який використовується тільки в церкві. Перша книга, надрукована на цій мові, була видана в кінці п'ятнадцятого століття в Хорватії.
Відмінності з російською мовою
Церковнослов'янська мова і російська мова мають ряд схожих ознак і ряд відмінних характеристик.
Як і в російській, звуки "ж", "ш", "ц" вимовляються твердо, а звуки "ч", "щ" - м'яко. Граматичні ознаки також виражаються словоизменением.
Якщо в кінці приставки варто твердий приголосний звук, а корінь слова починається з голосної "і", то вона читається як "и". Буква "г" на кінці слова оглушается до звуку "х".
У реченні є підмет, яке стоїть в називному відмінку, і присудок.
У дієслова старослов'янської мови є особа, нахил, число, час і заставу.
На відміну від російської мови, в церковнослов'янською немає скорочених гласних і буква "е" не читається як "е". Буква "е" в ньому взагалі відсутня.
Закінчення прикметників читаються так само, як і пишуться.
У російській мові всього шість відмінків, а в церковнослов'янською - сім (додається ще кличний).
Церковнослов'янська мова має величезне значення в становленні багатьох сучасних мов, в тому числі і російського. Хоч він і не використовується в нашій мові, але його вплив на мову помітно, якщо глибоко зайнятися лінгвістикою.
Список найдорожчих особняків США очолив будинок за 250 млн доларів Нещодавно збудований особняк Бель Ейр був виставлений на продаж за 250 млн $, що зробило його найдорожчим будинком, продаваним на даний момент в США.