Про особливості проведення ЄДІ з німецької мови і про типові труднощі, які виникають у школярів на іспиті, розповідає Ольга Каплина, методист лабораторії іноземних мов Московського інституту відкритої освіти, президент Асоціації вчителів німецької мови міста Москви.
Як все починалося?
Вчителі готуються до ЄДІ
Вчителів іноземної мови також готували до нового формату іспиту заздалегідь - була збудована чітка система підвищення кваліфікації. Зокрема, в курсовій системі з'явився модуль «Система підготовки учнів до здачі ЄДІ з іноземної мови». Програма модуля включає ознайомлення з нормативно-правовою базою ЄДІ, специфікацією, кодифікатором, вивчення демоверсії поточного року, матеріали, пов'язані з питаннями контролю взагалі і підсумкового зокрема, з прийомами підготовки учнів до здачі різних розділів ЄДІ, з принципами розробки тестових завдань. Слухачі самостійно готують завдання в форматі ЄДІ, пробують себе в ролі екзаменаторів-експертів з перевірки завдань С1 і С2. Це допомагає згодом правильно оцінювати роботи при проведенні пробних іспитів.
За чотири роки роботи заступником голови предметної комісії з німецької мови і екзаменатором-експертом в Москві мені довелося зіткнутися з низкою типових помилок, допущених учнями при виконанні завдань С1 і С2.
При написанні особистого листа учні допускали такі помилки:
При написанні висловлювання з елементами міркування спостерігалися:
- підміна одного жанру письмового висловлювання іншим;
- відхід від теми;
- відсутність розгорнутої аргументації;
- невміння сформулювати проблему на початку висловлювання (просто повторювали формулювання завдання) і зробити висновок в кінці;
- неправильний розподіл тексту на абзаци;
- відсутність або неправильне використання коштів логічного зв'язку;
- лексико-граматичні та орфографічні помилки;
- невідповідність вимогам до обсягу (200-250 слів).
Найважчим випробуванням для багатьох як і раніше залишається твір-роздум. І навіть не тому, що школярам не вистачає мовних знань і вмінь, а в більшій мірі від того, що вони і по-російськи не можуть аргументовано представляти і відстоювати свою точку зору, адекватно реагувати на протилежну. У них не сформовані відповідні універсальні навчальні дії, і на це потрібно звернути увагу вчителям не тільки іноземної мови, а й літератури.
Але все ж, порівнюючи результати іспитів різних років, можна констатувати, що якість підготовки з німецької мови в Москві покращилася, - про це свідчать дані за останні два роки:
Розділ екзаменаційної роботи
Відрадно, що розділ «Аудіювання», з яким було пов'язано багато проблем в перші роки здачі ЄДІ, більше не є найважчим. Що учні добре справляються з розділом «Читання», що все менше неприємностей їм приносить розділ «Граматика і лексика», особливо завдання В11-В16, які перевіряють вміння оперувати словотворчими елементами. Що вони стали краще писати і оформляти особисті листи - про це свідчать результати виконання завдання С1.
Про усної частини і дворівневому ЄДІ
Не перший рік при обговоренні формату ЄДІ з іноземної мови доводиться чути про двох можливих нововведення: запровадження усної частини і появі двох варіантів іспиту. На сьогоднішній день про точні терміни і в першому, і в другому випадку говорити не доводиться - є тільки чутки. Проте по кожному з двох сюжетів є різні точки зору.
На мій погляд, можна обійтися і без усної частини. Так, наша основна мета - навчити дітей спілкуватися іноземною мовою, але спілкуватися не означає тільки говорити. Якщо людина пише, він теж спілкується, причому ця форма спілкування складніше: «що написано пером, не вирубаєш сокирою». Школяр, що вміє писати, заговорить обов'язково, але далеко не кожен «говорить» почне писати. Цьому є підтвердження - багато «балакуни», беручи участь у Всеросійській олімпіаді, не досягали 50-процентного бар'єру при виконанні письмових завдань.
Для Москви введення усної частини загрожує величезними фінансовими і організаційними витратами - якщо, наприклад, в Краснодарі ЄДІ з німецької здають 500 учнів, то в Москві - 15 тисяч. Скільки ще знадобиться екзаменаторів-експертів? Про доцільність запровадження усної частини можна говорити лише в тому випадку, якщо перевести її на електронну основу, як у багатьох зарубіжних іспитах.
Що стосується дворівневого ЄДІ, то відповідно до ФГОС старшої школи він цілком має право на існування і був би справедливим по відношенню до учнів з різним рівнем підготовки та різними набором предметів для поглибленого вивчення. Природно, для лінгвістичного або філологічного профілю це буде більш високий рівень, а для природничо-наукового або математичного - менш високий. І тоді оцінка знань стане ще більш об'єктивною.
Що потрібно знати про ЄДІ з іноземної мови:
Випускник повної середньої школи може здати іспит з іноземної мови тільки в форматі ЄДІ (якщо немає обмежень в зв'язку зі станом здоров'я).
ЄДІ з іноземної мови є іспитом на вибір (на відміну від іспиту з російської мови та математики).
Необхідно не тільки правильно виконати завдання, але також уважно переносити відповіді в БЛАНКИ ВІДПОВІДЕЙ. Писати букви і цифри слід дуже акуратно і строго в кожній клітинці (без пропусків), не заходячи за її межі. У зразках шрифтів є всі необхідні для конкретного іноземної мови надрядкові знаки (в нашому випадку це ä, ö, ü, ß). Виправлення необхідно вносити до спеціальної частини БЛАНКА, записавши туди повне слово або повне перерахування цифр. а не окремі фрагменти виправленого відповіді. Запам'ятайте, перевірці підлягають тільки БЛАНКИ ВІДПОВІДЕЙ.
І найголовніше: до іспиту складно підготуватися в останній рік навчання. До нього потрібно йти цілеспрямовано. А це тривала і копітка робота, яка починається з самого першого уроку іноземної мови в школі.