Перловий Лотос [61.8K]
Наприклад, поняття "душа" означає якусь субстанцію, "живе" всередині людини. Порівняйте: "душа болить", "душа страждає" і т.д. Дух може ще означати слово "запах". Наприклад, "Тут російський дух, тут Руссю пахне". Або "дихання". Наприклад, зараз дух переведу, в значенні відпочину. Ну, і само собою дух - це те ж, що "душа"))) - 4 роки тому
Перловий Лотос [61.8K]
Дух і душа без сумніву речі різні. Щоб зрозуміти це, необхідно розібратися в питанні, як зараз модно говорити, поетапно.
Що таке душа? Якась вічна позачасова відчуває субстанція притаманна людині, яка виражає його особистість, що оживляє його в земному розумінні цього слова, поки знаходиться в його тілі. По суті справи, людина є носієм, будинком, скафандром, засобом переміщення і сприйняття для своєї душі.
Що таке дух? Дух в застосуванні до людини - якась сила, мужність, воля притаманна або відсутня у людини, що дає можливість зробити щось. У застосовано не до людини - надприродна сила.
Душа робить людину живою, дух немає. Звичайно ж, кажуть "віддати Богові душу", але це може бути переосмисленням, пов'язаним з більш древнім значенням, метафорою.
Схожі ці два слова тим, що позначають нематеріальні, абстрактні і, до певної міри, релігійні (крім своїх другорядних значень) субстанції. Відмінні - в усьому іншому.
Про походження - дух зводиться до старонімецького tior - тварина, а душа з давньослов'янського duxia - дух. Тобто, душа більш складне поняття, ніж дух, вперше з'явилося переосмисленням з нього.
І тепер дух пов'язаний із земними "тваринами" почуттями, інстинктами (запах, сміливість, надприродна істота), а душа з небесними "натхненник, внутрішній світ, що зв'язує з вічністю".
все-таки душа - це більш складне поняття, ніж дух. в російсько-народних оповідях баба-яга каже "уууу руським Духом запахло!" якщо вдуматися в цей вислів, то виходить така ситуація: в давнину люди мало надавали знчаніе банних процедур, тобто частіше ходили в брудних одязі, запітнілих, що не милися месякамі. ось і повчає, що російський дух = це сморід від немитого тіла, як приклад. знову ж вираз "віддав Богові душу" - значить помер, значить і душа пішла з тіла людського. так що мені здається можна ці два слова вживати як і синоніми, так і аноніми.
Навіщо так ускладнювати? У даній ситуації приклади про Лізоньку, запахи, смерть. все це не до місця. Душа і дух - два абсолютно різних поняття. Душа - це наше справжнє нутро, наше Я, вмістилище наших всіх почуттів, в різному ступені у кожного (совість, прощення, любов, доброта, навіть зло, заздрість. Все що притаманне людині, тільки в різній дозуванні у кожного). А дух - це сила! Сила боротися, сила не сломваться, сила волі.