VASILIEV. "Так ось, я захотів" першим "стати # 33; А Ви, правда, чудовий чоло." До твору Сіам в перекладі означає "светлокожий"
Катерина Мюнхгаузен. "Настільки емоційно, що ні відстежити логічних зв'язків між умоза." До твору Погані і обманні справи
Катерина Мюнхгаузен. "Так йому і треба)" до твору Не піду заміж
Andersen. "Надія, кажуть вмирає останньою. Віра, повинна жити вічно, без віри." До твору Ворон взимку
Наталя Муратова. "А я про суть і кажу, щоб не забували про основ." До рецензії на Мій Казахстан # 127472; # 127487;
Гульнара: "Казакской Автономною Республікою перейменували 15." до рецензії на Мій Казахстан # 127472; # 127487;
angel.vsevhnego: "Не даремно не просто так в Євангелії слова речілісь, н." до рецензії на Віршовані Євангеліє
Наталя Муратова. "Забути?" до рецензії на Мій Казахстан # 127472; # 127487;
Олесь Гріг. "Так. Все як у класика:" Душа зобов'язана працювати і. "До рецензії на Жанна Олесь Гріг. "Здрастуйте, хоч і з запізненням: Дякую # 33;" до рецензії на Так любов представляється меніГоловна Сучасні вірші Філософське Чим відрізняється дурень від мудреця
Хоч мало, але ємко і понятно.Нормальное четверостішіе.Мне сподобалося. А інші, нехай тріщать, що хочуть. Може, від заздрості, може так, аби насрати в душу человека.Она взагалі думаю вірші за допомогою інтернету пішут.Есть така практика у деяких "Сучасних поетів" .Нужно тільки трохи таланту поетичного і все.Подобрал в словниках слогоріфми і погнав по трубах .Зараз це стало модно. Вміючи, можна таким методом, мало не цілі рядки подгонять.І досить нічого виходить.
Хех. Ну і як, поділіться?))
Особисто вам? Ви не буду.Я зі злостивцями не спілкуюся. І тим більше тими хто літніх обіжает.Мне насрати абсолютно на вас і всіх таких як ви.Какімі б ви талановитими небилі.Мне навіть все по лінійці рівною, що про мене гнати будете.В сенсі словесне лайно по трубах.
Я тут всього лише гість,
А чи не словес старьевшік старий.
І збирати я брудну білизну,
Тут чиєсь не люблю.
Мене чекає шлях далекий,
І маршрут вгору на підйом чималий.
Але, за увагу до себе,
Все ж, дякую всім.
Чи не напружуйте брову,
І лоб не треба хмурити.
Я тут всього лише гість,
І скоро піду.
По-хамськи між собою,
Можна, дозволяю,
Про мене вам балагурити.
За упокій душі бісівської,
Вашої помолюся.
Щоб заспокоїлися ви все,
І лобом в рядок не билися.
І не шукали, як кого,
Прикро тут підчепити.
Ваші вірші читав я теж,
І скажу, у чолі не хмурячись,
Не гірше можете,
У віршах своїх ви тих,
Настільки складно, стихотворно бздеть.
Не знаю - чому, але згадався Омар Хайям. )
Про мудрець # 33; Якщо той чи цей дурень
Називає світанком опівнічний морок, -
Прикинься дурнем і не сперечайся з дурнями.
Кожен, хто не дурень, - вільнодумець і ворог # 33;
Будеш в суспільстві гордих учених ослів,
Постарайся віслюком вдавати без слів,
Бо кожного, хто не осів, ці дурні
Звинувачують негайно в підриві основ.
Саме цього від нас і домагаються.))
Спасибі, Crazygamer # 33;
Кожен вибирає роль по собі. )
Я вам, Волохов, хочу подякувати - ваша присутність на сайті пробило мене на те, чого я вже багато років не робив.
Ви маєте на увазі це?
Те що Ви написали мені в личку?
Цирк.
Мені цікаво, до яких пір це триватиме. Воно і мене виганяли, аж Пукало. До речі, я так і не зрозумів - за що. Звідки стільки гидоти на один недоцентнер м'яса?
- Чим відрізняється від мудреця дурень? -
Запитав одного разу мудреця дурень.
Але промовчав у відповідь йому мудрець,
Пішов своєю дорогою вдалину мудрець.
Вирішив дурень, що став він мудрецем,
Коль переміг він в суперечці з мудрецем.
Чи не знав дурень: залишився він дурнем,
Дурніше, ніж був до цього, дурнем.
Питань стільки задає дурень,
Що не відповість жоден мудрець.
Стільки повторень однакових закінчень в творі міг написати тільки справжній дурень # 33; До того ж ще, як видно і профан.
Продовжуйте демонструвати свою неспроможність в поезії і далі.
Думаю з вашим професіоналізмом і дурістю буде цікаво ознайомитися всім.)))
Я вам вже радив почитати підручник віршування, Волохов.
З кожним вашим відповіддю необхідність в цьому стає все більш нагальною. Я вас благаю - не смішить людей подібними "теоретичними" перлами, поки ви той підручник не проштудіруете раз на десять.
Що ж до "повторення однакових закінчень", то раджу вам в тому підручнику звернути увагу на розділ східної поезії.