Читати книгу поводьтеся пристойно, Арчибальд, автор ексбрайя Шарль онлайн сторінка 19 на сайті

- Замовкніть, Арчибальд! Зараз же замовкніть, або я за себе не відповідаю!

Баронет замовк і, опустившись у крісло, закурив сигарету. Ймовірно, в цю хвилину він подумав, що жінки - більш ніж своєрідні істоти і в Оксфорді його явно недостатньо просвітили щодо цього, а тому годі й сподіватися що-небудь зрозуміти в їх дивну поведінку. А леді Лаудер, сидячи на своєму ліжку, кипіла від злості і обурення. Руки її мимоволі рвали на шматки носовичок, немов намагаючись дати вихід накопичилася роздратування. Тепер можна було не сумніватися, що австрійська поліція зажадає пояснень. Що скаже Фернс і як відреагують на все це в Лондоні? Полковник Стокдейл гірко пошкодує, що довірив їй серйозне завдання ... Рут з ганьбою виженуть з МІ-5 ... Але це б ще нічого ... Надивившись на моторошні криваві рани, молода жінка хотіла тільки одного: скоріше повернутися в мирне і кокетливу квартирку на Маргарет-терас. Але що її по-справжньому лякало, принижувало і виводило з себе - так це незворушний самовдоволення баронета, уявляти, ніби він рішуче все розуміє, хоча насправді цей бовдур не міг додуматися до найпростіших речей.

- А ви не подумали, що після ваших зізнань справа набуде розголосу і приятелі убитого вами типу відвідають, хто ми такі? Дуже можливо, ваша дурість буде коштувати мені життя ...

- Ви перебільшуєте! І потім, їх агента знищили зовсім не ви, а я!

- Ну, вже вас-то навряд чи хто-небудь запідозрить в приналежності до МІ-п'ять!

- Звичайно. Людині мого становища нічого робити серед якихось головорізів!

- І це велике щастя, інакше британська контррозвідка давно перестала б існувати!

- По-вашому, це було б так погано? Але, так чи інакше, вам нема чого побоюватися, поки я поруч!

- Я готовий померти за вас, Рут!

І баронет в пориві ніжності обняв дружину. Але леді Лаудер з огидою відштовхнула його.

- Що з вами? - зойкнула вона. - Зовсім сказилися? Відпустіть! І поводьтеся пристойно, Арчибальд!

Нагадування про світських манерах, як звичайно, відразу як ніби паралізувало волю баронета. Він знову вставив в око монокль.

- Вибачте, дорога ... але ви ж моя дружина!

- Тільки до повернення в Лондон. Тому, раз ви не вмієте нічого іншого, крім як завжди залишатися джентльменом, хоча б ведіть себе по-джентльменськи!

Сидячи в кабінеті Фернс, Рут при Террі Лаудхеме отримувала саму приголомшливу в своєму житті прочуханку.

- Небачено! Нечувано! - бушував консул. - Так за всю історію розвідки я не пригадаю нічого подібного! Для початку ви притягли до Відня придурка з «high society» note 5. а й цього вам, очевидно, здалося недостатньо: немає щоб змусити чоловіка сидіти спокійно, ви всюди тягаєте його з собою, та ще присвячуєте в наші справи! Ви що, голову втратили? І подумати тільки, що в Лондоні мене запевнили, ніби Стокдейл відноситься до вас з великою повагою! Повинно бути, я чогось не розумію!

- Це не моя вина, містер Фернс! Начальство відмінно знало, що баронет їде зі мною!

- Повинно бути, нікому і в страшному сні не привиділося б, що ви дозволите чоловікові робити самостійні кроки!

Террі спробував заступитися за молоду жінку:

- З сером Арчібальдом диявольськи важко впоратися. Він так щиро відчуває себе центром світобудови, що й гадки не допускає, ніби хтось може цікавитися чим-небудь, крім його чудовою особи. На думку баронета, якщо людина не належить до його колі, то і не доб'ється в житті нічого путнього ...

Консул кинув на нього спопеляючий погляд.

- Може, досить, а? Ви не сказали мені нічого нового про характер цього проклятущого баронета! І чому тільки він не помер в дитинстві? Ну скажіть, леді Лаудер, як ви могли знайти щось привабливе в подібному суб'єкті?

Рут опустила голову.

- Ми занадто мало знали один одного, і я жорстоко помилилася, але тепер вже майже переконала сера Арчібальда відразу після повернення в Лондон подати на розлучення.

- Що ж, це єдина приємна новина за сьогоднішній день! Як подумаю, що, прикінчивши Штефана дрожок, цей йолоп не знайшов нічого кращого, ніж розповідати про свої подвиги комісару Малькампфу з кримінальної поліції! Щастя ще, що його превосходительство посол, дізнавшись, у чому справа, негайно зв'язався з австрійським міністром внутрішніх справ і попросив зам'яти цю історію ... Нам пощастило, що дрожок виявився злочинцем, вже відсиділи в тюрмі на батьківщині, і що він пробрався до Австрії потайки. Я думаю, поліція погодиться визнати все це звичайною криміналом. Ми представили справу так, ніби дрожок вбив Крукеля через гроші, ви застали його на місці злочину, але перш ніж вбивця встиг розправитися і з вами, з'явився ваш чоловік ... Виглядає просто і переконливо ... У всякому разі, для тих, хто не стане лізти зі шкіри геть і докопуватися до істини ...

Рут сумно подивилася на Фернс.

- Я так хотіла домогтися успіху ... але тепер розумію, що ця робота - не моє покликання. Шкода тільки, що доведеться піти після такого провалу.

Террі спробував її втішити:

Леді Лаудер закрила обличчя руками.

- Прошу вас, замовкніть ... хоча б з жалю ...

- Я б ніколи не простив собі, якби з вами що-небудь в цьому роді ...

Незважаючи на стрясають її нервове тремтіння, Рут відчула, як співчутливо, майже ніжно звучить голос молодої людини. Вона не стала роздумувати про причини, а просто пораділа в глибині душі. І тільки думка про існування Еннабель Вулер трохи затьмарювала задоволення.

- Я не хочу, щоб вона змінила рішення. Чим раніше леді Лаудер піде з розвідки, тим краще.

- Можливо, все це чертовски благородно, Террі, але вам швидше слід було б подумати про власну поведінку!

- Що ви маєте на увазі, Фернс?

- Там, у Граці, ви ж теж виявилися не на висоті, а? Я послав вас охороняти баронета і його дружину, але ви не знайшли нічого розумнішого, ніж з перших же кроків привернути до себе увагу. Фантастична спритність для таємного агента, правда?

- Так, зізнатися, вже цього я ніяк не припускав ... Я намагався не потрапляти на очі вам, леді Лаудер, а вашого чоловіка зовсім випустив з уваги ... Якщо чесно, я просто не приймав його в розрахунок і настільки не очікував подібної прудкості, що, коли сер Арчибальд схопив мене за руку, мабуть, стояв бовдур бовдуром!

Рут не стала сперечатися.

- Так, по правді кажучи, у вас був дуже засмучений вигляд. Щастя ще, що Арчібальда не здумайте розповідати поліцейському, хто ви такий!

- У всякому разі, мені довелося йти переодягатися до одного з наших людей, а коли я нарешті приїхав на Мюнцграбенштрассе, все вже закінчилося. Само собою, мені і в голову не приходило, що баронета понесе в поліцію, інакше я не наважився б так довго стирчати в тих місцях. Але я ніяк не міг збагнути, що сталося, і думав, ви ще просто не заходили до шевця. Уявляєте, стою я собі, спокійно чекаю вас, а тут як сніг на голову звалюються правоохоронці!

- Так чи інакше, - підвів підсумок Фернс, - але тепер нам треба відігратися. Поїздка в Грац дала тільки

Всі права захищеності booksonline.com.ua

Схожі статті