За правилами російської мови. Слово «алкоголік» - похідне від «алкоголь». До кореня «алкогол» додається суфікс-ик (так само, як в словах «неврастенік», «академік» або «сифілітик»). Слово «наркоман» утворено урізанням від слова «наркоманія» (так само, як «токсикоман» або «піроман»).
Різного роду «сексоголіки» і «трудоголіки» - це пізніші утворення, отримані за такою логікою: слово «алкоголік» представляється як що складається з двох частин - «алко + голик» (можливо, як раз за зразком «нарко + ман»). Так з'являється суфікс «-голік», який одержує значення «болісно залежний», хоча історично цей суфікс не відбувається від будь-якого слова з таким значенням.
Таке словотвір - «не за правилами», але живе мовлення на правила плює. Подібних слів, одержані з відірваних не по шву шматків інших слів, досить багато, і зручні новоутворення рано чи пізно потрапляють в словники. Приклад - слово «автобус», у якого до грецького «авто» (тобто «само-») приклеїлося закінчення слова «омнібус» (що по-латині означає «для всіх»). Ніхто про це зараз вже не замислюється. Зрештою, і у «наркомана» рильце в пушку: адже за правилами грецької мови, звідки прийшли до нас різноманітні «манії», той, у кого манія - це не «ман», а μανιακός, маніяк. Тому в англійській мові «наркоман» так і буде - narcomaniac (правда, це слово майже не вживається: є drug addict і більш рідкісне narcotist).
І, оскільки слова «алкоголік» і «наркоман» міцно увійшли в російську мову, міняти це немає ніякого сенсу.