Ну як же без цього питання. Не пам'ятаю форуму, де б його не було.))) Ось - з грамоти, наприклад.
Є і на Лінгва, в "відповідях" на мейл і гуглі. Скрізь, коротше.
Щодо Вовчука і Сергія - нічим не краще і не гірше за всіх інших. навіть якщо допустити, що в рукописі дітлахів звали саме так (чому доказів я не бачив). Не подобається те, що Гек взято від повного імені і перероблено в Гек, а Чук - від зовсім неходового зменшувального Вовчук. А чому не Борчук або Васчук?
З екзотичних назву історію про те, що це закінчення прізвищ реальних друзів Гайдара (знати б, яких) і що імена запозичені у Марка Твена. Типу Гек - це Геккельберрі Фін, а Чук - природно, Чак, якого викопали серед другорядних героїв не пам'ятаю вже якого твору. Або просто від того ж Гека в англійському написанні - Huck.
Я все ж думаю, що тут не варто копати вже дуже глибоко. Імена просто вигадані. Особисто мені вони чомусь нагадали стукіт вагонних коліс. Тільки це якщо зсередини вагона - хто не знає, стукають вони абсолютно по-різному, якщо слухати проходить поїзд - і їхати в ньому.
Як варіант: Гек від Геннадій, Чук - ну, скажімо, від Анчуков.
Цікаво було б розкопати інформацію про прообразах, якщо такі є. Може, це пролило б світло на питання.
Так Сергій і Володя - "прообрази". Але знову-таки - одна з версій.
Не можу знайти переконливий джерело, простіше переказати. Сусідом Гайдара по під'їзду був такий собі Іван Ефімофіч Серьогін, геолог, у якого були сини Володя і Сергій. І ще собака Гектор. Звідки Гек. А Чук, типу, команда яку подають їздовим собакам. У перекладі на кінський - "Ну!". Ну і ще сорок бочок арештантів.
Звідси, типу, і пішло. Біда в тому, що крім як спогадами родичів нічим версія не підтверджується.