1. кого-що кому (син. Вручити; ант. Взяти, прийняти) пар, титтар; дати в руки алǎран титтар; дати книгу кĕнеке пар; позичити грошей ківçен укçа пар; Скільки дасте за шапку? Çĕлĕкшĕн мĕн хак паратǎр?
2. що або з неопр. ф. кому (син. надати) пар, туянтар; дати роботу ĕç пар, ĕçе мул; дати освіту пĕлÿ туянтар, вĕрентсе кǎлар; дати спокій канǎç пар
3. що кому (син. Доставити) кÿр, пар; поля дають багатий урожай уй-хір писǎк тухǎç кÿрет
4. (син. Вдарити, стукнути) çап, тіверт, титтарса яр; дати по голові пуçран çап
5. що (син. Провести) пар, ірттер, йĕркеле; дати концерт концерт ірттер
6. в поєднанні з сущ. висловлює дію по його значенню: дати згоду кілĕш; дати дзвінок шǎнкǎравла; дати тріщину çурǎлса кай; дати початок пуçарса яр; дати доручення ХУШ ♦ дати знати хипар яр; пĕлтер; дати слово сǎмах пар, тума пул; ні дати ні взяти каснǎ лартнǎ, пĕр пекех; Я тобі дам! Парап ак епĕ сану! (Юнас каланамі); Йому не даси шістдесяти Вǎл утмǎлта Тесея каламǎн; Дай-но я піду до нього! Ун Патна каям-ха!
1. (син. Чуйний; ант. Злий) ирǎ, кǎмǎлла, тарават; добра людина ирǎ çин; він добрий до мене вǎл мана кǎмǎллать
2. (син. Хороший; ант. Поганої) ирǎ, лайǎх, аван; добра звістка ирǎ хипар; наші добрі друзі пірĕн лайǎх Туссен; Добридень! Ирǎ кун пултǎр!
3. ирǎ, таса, сумлǎ; добре ім'я сумлǎ ят ♦ Будьте ласкаві! Тархасшǎн !; по добрій волі харпǎр ірĕкĕпе; В добрий час! Çулĕ телейлĕ пултǎр !; по добрій волі хǎй ірĕкĕпе
1. чун, чун-чĕре; душа болить чун иратать; на душі радісно чун савǎнать; вкласти душу в роботу Чуна парса ĕçле; душа не лежить чун виртмасть (мĕн ті Пулін тума); від щирого серця пĕтĕм чун-чĕререн; жити душа в душу чунтан кілĕштерсе пурǎн; скільки душі завгодно темĕн чухлĕ, итлǎ-çітлĕ; відвести душу Чуна пусар (Калас Тенін Каласа); за душу бере чунах пирса тівет
2. чун, çин; їх в родині шість душ вĕсен кил-йишĕнче ултǎ çин ♦ душа пішла в п'яти від переляку хараніпе чун тухсах кайрĕ; дуже любить чунтан юратать; говорити по душах Чуна уçса калаç; це мені до душі ку ман кǎмǎла каять
йшов, хĕрхенмелле, шеллемелле, хĕрхенес кілет; мені його шкода манǎн ǎна хĕрхенес кілет; Купив би, та, шкода, грошей не вистачає Туянǎттǎм та, йшов, укçа çітмест
1. в знач. оповідь. кого-що йшов, шеллес кілет, хĕрхенес кілет; мені шкода його манǎн ǎна хĕрхенес кілет
2. в знач. оповідь. з союз ами «що», «якщо» (син. прикро) хĕрхенмелле, кулянмалла, пǎшǎрханмалла; шкода, що він не прийшов вǎл кілменнішĕн пǎшǎрханмалла
4. Вступний. сл. йшов; Я б пішов з вами, та шкода, часу немає Епĕ сірĕнпе пирǎттǎм та, йшов, вǎхǎт çук
1. союз протівітельний (син. А) вару; я їду, товаришу ж залишається епĕ каятǎп, ман юлташ вару юлать
2. частка підсилювальна ĕнтĕ, вару; -çке, -іç, -ха; Дайте ж мені сказати! Мана Калама парǎр-ха!
3. частка. висловлює тотожність ах (ех); він залишився там же вǎл çавǎнтах юлчĕ
1. кому (син. Відомий) палланǎ, паллакан, пĕлекен; знайома людина палланǎ çин; знайома мені вулиця епĕ пĕлекен Урам
2. з чим (син. Знає) пĕлекен, ǎнкаракан, чухлакан; він знайомий з слюсарним справою вǎл слюсар ĕçне чухлать
3. знайомий сущ.муж. . знайома дружин. пĕлĕш, палланǎ çин; ми вирушили в ліс зі знайомими Епір пĕлĕшсемпе пĕрле вǎрмана кайрǎмǎр