Деякі аспекти мультилінгвізму як соціального феномена, що виник внаслідок появи і

Мультилінгвізм - це не тільки здатність говорити на декількох мовах, це ще й особливий тип мислення, який у собі культурні цінності кількох цивілізацій, мислення, відкрите до діалогу.

До сих пір точно не встановлено, якою кількістю мов може оволодіти людина. Згідно з легендою, Будда говорив на ста п'ятдесяти мовах, а Магомет взагалі володів усіма мовами світу. Справжні поліглоти є і в наш час. Наприклад, професор-лінгвіст з Італії Альберто Тальнавані цілком вільно, спілкується на всіх мовах країн Європи. При цьому сім'ю мовами майбутній поліглот володів вже в 12 років, а в 22 роки - до моменту закінчення Болонського університету - його «мовний багаж» налічував 15 мов. Щорічно римський професор опановує двома-трьома мовами! [2]

Був складений, проведено, проаналізовано тест серед учнів в 6,8-11 класах середньої загальноосвітньої школи № 19 з поглибленим вивченням англійської мови міста Севастополя. (145 учнів) Мета даного тесту - виявити рівень зацікавленості у вивченні другого і наступних мов, причини вивчення і найбільш популярні іноземні мови. Згідно з результатами тесту, більшість опитаних хотіли б вивчати другу іноземну мову (85% -100%) Причина - подолання мовного бар'єру для того, щоб познайомитися з історією, культурою і традиціями інших держав. Найбільш актуальні мови для вивчення - французький, німецький, італійський та іспанський (до 50%)

Так в чому ж користь вивчення другої (і більше) мови?

1. IQ. У Канаді порівняли дітей, які знають англійську і французьку, і дітей з одним мовою, і виявили значно вищі показники IQ у білінгвальних дітей.

2. Здатність фокусувати увагу. Білінгвальні діти краще виконували тести, в яких треба фокусувати увагу на одному-двох аспектах і блокувати інші, що не стосуються справи. А дорослі здатні краще переносити складні двозначні ситуації, легше вирішувати конфлікти.

3. Креативність. Щоб оцінити цей показник, дітей попросили придумати, для чого можна використовувати різні об'єкти - наприклад, скріпку для паперу, цегла, картонну коробку. І виявилося, що у білінгвальних дітей було значно більше ідей, ніж у дітей з одним мовою.

4. Математичні здібності. У Брюсселі було проведено дослідження в одній зі шкіл, де було виявлено, що діти, які знають більше однієї мови, швидше вирішували математичні приклади і завдання, вирішували математичні приклади і завдання.

6. Знайомство з іншими культурами. Деякі дослідження показали, що люди, які знають більше однієї мови, відрізняються широтою кругозору, більш схильні співпереживати, робити перший крок при спілкуванні.

7. Здатність заробляти. Людина, що говорить іноземною мовою, має можливість отримати хорошу освіту, постійно підвищувати свою кваліфікацію (читання сучасної іноземної літератури, участь в семінарах і конференціях) і працювати з іноземними колегами. [3]

Говорячи про аспекти вивчення кількох іноземних мов (феномен мультилінгвізму), не можна не підкреслити взаємозв'язок даного явища з мультикультуралізмом. Мультикультуралізм - це одне з явищ, вплив якого ми можемо спостерігати в кожній сфері: освіті, літературі, кухні різних народів, політиці і, звичайно, мовою. Як відомо, саме мультикультуралізм об'єднує людей з різними традиціями, перспективами і бажаннями разом, і це явле однією з причин введення двох і більше державних мов.

Мультикультуралізм протиставляється концепції «плавильного котла», де передбачається злиття всіх культур в одну. Як приклад можна привести Канаду, де культивується підхід до різних культур як частинам мозаїки.

Життя в мультикультурному суспільстві має свої переваги і недоліки. В першу чергу, це унікальна можливість для ознайомлення з традиціями, звичаями і культурою іншої країни або декількох країн. Також варто зауважити, що співіснування представників кількох етнічних груп обеспечівавет мирне й сприятливе співробітництво. Однак варто і вказати деякі недоліки. Наприклад, люди бояться втратити індивідуальність власну і своєї культури.

1. Верещагін Є. М. Психологічна та методична характеристика двомовності (білінгвізму). М. Изд-во МГУ, 1969. 160 с.

2. Швейцер А. Д. Нікольський Л. Б. Введення в соціолінгвістику. М. Вища школа, 1978. 215 с.