«Дигести» Юстиніана [лат. Digesta Iustiniani; грец. Πανδέκται; Пандекти], найбільш відомий і великий збірник фрагментів творів рим. юристів I-III ст. Складено за вказівкою визант. імп. св. Юстиніана I в 530-533 рр. комісією на чолі з юристом Трібоніаном з Каппадокії в рамках великомасштабної реформи законодавства і юридичної освіти в Візантії. «Д.» Ю. складають 2-ю, найбільш об'ємну частину Corpus juris civilis (Звід цивільного права - під цією загальною назвою частини Юстініанівського кодифікації були з'єднані в середні століття починаючи з XII ст.) Імп. Юстініана I.
Складання «Д.» Ю. було обумовлено необхідністю впорядкувати джерела рим. права, твори рим. юристів II-III ст. (Ius) і імп. конституції (leges). Перші становили великий і незручний у використанні корпус літератури, яку не завжди розуміли юристи, судді, держ. діячі пізньої античності. Крім того, з плином часу твори юристів II-III ст. поступово ставали «древнім правом» (ius vetus), до-рої не відображало змін в чинному праві.
Про історію складання «Д.» Ю. можна судити по 3 конституціям св. Юстиніана, названим по їх першими словами: «Deo auctore» від 12 дек. 530 м про початок роботи над «Д.» Ю .; «Tanta» від 16 дек. 533 м про оприлюднення «Дигест»; «Omnem» також від 16 дек. 533 м про реформу юридичної освіти. Перші 2 конституції включені до Кодексу Юстиніана (CJ. 1. 17). 2-я конституція була оприлюднена на лат. і грец. мовах; обидва варіанти були офіц. документами, але грец. оцінюється як більш точний і тому вважається первинним.
Швидше за все план впорядкувати все діюче право в 3 томах - Кодексі, «Дигестах», «Інституціях» - виник після складання 1-го варіанту Кодексу (Codex vetus). У всякому разі, Юстиніан викладає його не в конституціях 528 і 529 рр. ( «Haec» і «Summa»), а лише в конституції 533 м (Tanta. 12), т. Е. Після складання «Дигест» і «Інституцій».
Офіційно робота зі складання «Дигест» зайняла 3 роки. 15 дек. 530 м Юстиніан доручив квестор священного палацу (quaestor sacri palatii) Трібоніаном, вже проявившему свій талант при складанні 1-го варіанту Кодексу (Deo auctore. 3), вибрати «для спільної праці. як з числа найбільш красномовних викладачів права, так і з числа одягнених в тоги чоловіків високого становища, найбільш обізнаних у судочинстві », з тим щоб комісія під рук. Трібоніана «зібрала і відокремила відносяться до римським правом книги древніх мудреців, яким священні принцепса надавали влада складання і тлумачення законів (ius respondendi.- Д. П.). щоб в зібраному з усіх них матеріалі не було залишено ніяких по можливості повторень і суперечностей »і застарілих правових інститутів, і« як цей матеріал буде зібраний. то потрібно скласти його у вигляді прекрасного праці. розташувати всі право в п'ятдесяти книгах і певних титулах за зразком нашого Кодексу конституцій, так і постійного едикту. щоб ніщо не було залишено за межами цього чудового зборів »(Deo auctore. 4-5).
Помічниками Трібоніана стали Костянтин, глава священного імп. фонду і магістр сховища листів (comes sacrarum largitionum, magister scrinii libellorum), викладачі права Феофіл і Кратин з К-поля, Анатолій і Дорофей з Беріта, а також 11 адвокатів, приписаних до префектурі Сходу (Tanta. 9).
Діяльність комісії Трібоніана
Можна припустити, що після збору матеріалу в зазначені маси компілятори повинні були розділитися на 3 робочі групи - по числу виділених мас (appendix віднесений до маси Папиниана). В іншому випадку їм навряд чи вдалося б обробити достатню кількість літератури, щоб укластися в термін. Перші 1,5 року кожна з груп мала займатися безпосередньо читанням творів, відбором необхідних фрагментів і їх упорядкуванням за титулами. При цьому усувалися виявлені повтори і протиріччя. В останні 18 місяців 3 робочі групи, очевидно, знову склали спільну комісію, яка об'єднала отриманий матеріал в титули і в книги, ще раз відстежуючи і усуваючи повтори і протиріччя, при необхідності отримуючи схвалення імператора. У той же період було виготовлено необхідну кількість копій «Дигест».
Не виключено, що члени комісії неодноразово вдавалися до допомоги технічного персоналу, к-рий виконував їхні вказівки по копіюванню необхідних фрагментів з творів в титули нового збірника. Ймовірно, що входили до комісії адвокати при об'єднанні всіх мас знову виправили в тексті застарілі норми і терміни «древнього права» (Deo auctore. 10). Збережені повтори і протиріччя в тексті «Дигест», відсутність ясного порядку в розташуванні фрагментів всередині титулу, участившееся порушення послідовності мас в останніх 10 книгах вказують на поспішність в роботі компіляторів.
1-я ч. «Началa» (πρῶτα) включає з 1-го по 4-ю книгу; 2-я ч. «Про суди» (de iudiciis) - з 5-ї по 11-ю книгу; 3-тя ч. «Про речі» (de rebus) - з 12-ї по 19-ю книгу; 4-я ч. «Пуп, середина» (umbilicus) - з 20-ї по 27-ю книгу; 5-я ч. «Про заповітах» (de testamentis) - з 28-ї по 36-ю книгу; 6-я частина без назви - з 37-ї по 44-ю книгу; 7-я частина без назви - з 45-ї по 50-ю книгу (Tanta. 2-8).
Кожна книга поділена на титули, титули - на фрагменти (leges), довгі фрагменти - на параграфи. Невідомо, чому в "Дигести" включено саме 50 книг. Як правило, книги не мали найменування, але неофіційно книги 47 і 48, присвячені злочинам і покаранням, називалися «страшними» (libri terribiles), книги 23, 26, 28, 30, з яких брало починалося виклад 4 розділів цивільного права (про посаг, опіки, заповітах і легати), - «окремими» (libri singulares).
Книги «Дигест» (крім 30-32-й, складових один титул) за сформованою в рим. юридичної літературі традиції розділені на 429-432 титулу (в рукописах їх число по-різному), кожен зі своєю назвою, нерідко відповідним рубриках постійного едикту (125-138 рр.), що дозволяє орієнтуватися в великому матеріалі. Назви деяких титулів «Дигест» і Кодексу збігаються.
Утворюють титули фрагменти (leges) представляють собою витяги з творів рим. юристів. В знак поваги до них (Tanta. 10, 20) на початку фрагмента наводиться ім'я юриста і назва його твору (inscriptio).
Розташування фрагментів в титулі не підпорядковане чіткій системі. Титул може включати від 1 (Dig. 1. 10; Dig. 43. 31; Dig. 43. 28, та ін. Т. Н. Lex unica) до 246 фрагментів (Dig. 50. 16), к-які також різняться за обсягом - від 6 (Dig. 47. 9. 2) до 17 тис. знаків (Dig. 38. 10. 10). Всього в «Дигестах» ок. 9 тис. Фрагментів. Средневек. юристи (глосатори) розділили довгі фрагменти на параграфи, число яких брало досягає 53 (Dig. 1. 2. 1).
засноване на традиц. рим. уявленні про поділ права на публічне та приватне. Перш за все «Дигести» є законодавчим пам'ятником приватного права, що регулював інтереси окремих осіб і належали до осіб, речей і позовами (Gai. Inst. 1. 8). Лише 1-я і останні 4 книги, що входили в «Д.» Ю. присвячені переважно публічного права, до-рої визначало становище Римського гос-ва (res publica) і включало священнодійства, в т. Ч. Служіння жерців і магістратів (Ульпіан в 1-й кн. «Інституцій»; Dig. 1. 1. 1. 2). Основні публічно-правові норми, пов'язані з діяльністю магістратів, ієрархією посадових осіб, їх повноваженнями і відносинами один з одним, що діяли в епоху імп. Юстиніана I, були зібрані в Кодексі Юстиніана.
«Дигести» відкриваються викладом основ рим. права (система, джерела, особи, речі - Dig. 1. 1-8), його історії (Dig. 1. 2), а також титулами про право рим. магістратів (Dig. 1. 9-22). Книги 2-4 цілком присвячені судочинству.
2-я частина містить положення про речові і змішаних позовах (захист права власності та прав на чужі речі), розташовані за принципом від простих випадків до складних випадків пред'явлення того чи іншого позову. Зокрема, кн. 5 присвячена витребуванню спадщини; кн. 6 - речове-правовим позовами; кн. 7 - узуфрукт; кн. 8 - сервітутів; кн. 9 - позовами про заподіяння шкоди; кн. 10 - розділу майна; кн. 11 - позовами до конкретної особи про заподіяння шкоди.
У 3-й частини мови йде про неделіктних особистих позовах, гл. обр. кондікція (книги 12-13), і про позови з найважливіших консенсуальних договорів (книги 17-19).
Найбільш важлива, 4-я частина включає книги 20-22 по зобов'язального права (договори і пов'язані з ними особисті позови), завершальні матеріал 3-й частині «Дигести»: кн. 20 - про заставу та іпотеку; кн. 21 - про едільском едикті, регулював контракти купівлі-продажу; кн. 22 - про обчислення відсотків (Dig. 22. 1-2) і про судові докази (Dig. 22. 3-4). У книгах 23-25 викладаються норми шлюбного права, в книгах 26-27 - опіки і піклування.
5-та частина цілком присвячена питанням спадкування за заповітом. Виклад спадкового права триває в книгах 37-38 (спадкування за законом) 6-ї частини. Наступні книги цієї частини майже не пов'язані між собою: кн. 39 - про заподіяння шкоди або загрозу заподіяння шкоди (Dig. 39. 1-4) і про дарування (Dig. 39. 5-6), кн. 40 - про права патронів і вільновідпущеників; в книгах 41-44 розбирається право власності, володіння, права на чужі речі, захист прав за допомогою позову, преторского інтердикту, ексцепціі (зустрічного заперечення); кн. 41 присвячена основам рим. речового права; кн. 42 - про перехід права власності; кн. 43 - про преторских інтердикту; кн. 44 - про ексцепціі.
7-я, «новітня» частина включає книги 45-46 про стипуляции, поручительство, новації та припинення зобов'язань; «Страшні» книги 47-48 - про делікти, злочини і покарання; кн. 49 - про апеляціях і кн. 50 - про муніципіях, декуріона, повинності, ценз і про значення юридичних термінів.
Правове становище Церкви
«Д.» Ю.- збірник правових норм, вироблених теоретичним і судовим творчістю рим. юристів до визнання християнства державною. релігією, тому в них немає спеціальних норм церковного права і навіть не зустрічається слово «Церква» (ecclesia). Всі спеціальні норми щодо Церкви зосереджені в Кодексі і новелах імп. Юстиніана.
Проте «Дигести» регулювали майнові права і обов'язки Церкви, до-раю була визнана юридичною особою (СJ. 1. 2. 4, 14, 16, 19, 23 та ін.), Так само як права і обов'язки тощо. суб'єктів права. Це значення «Дигести» зберігали в Візантії до кін. IX ст. поки залишалися діючим законом (див. ст. «Василик»), і придбали його в Зап. Європі з XII в. як субсидіарний джерело права.
Зміни в рим. сімейному та спадковому праві (ослаблення батьківської влади, розширення кола спадкоємців, спадкування за принципом кровної спорідненості), що відбулися в пізньої античності і відображені в «Дигестах», також пояснюють впливом християнства.
Твори античних юристів в «Д.» Ю.
Ще 51 юрист III в. до Р. Х.- II ст. по Р. Х. згадується, але не цитується (з III ст. до Р. Х. 6 чол .; з II ст. до Р. Х. 13 чол .; з I в. 27 чол .; з II ст. 5 чол.).
Переважна більшість цитованих в «Дигестах» фрагментів (72,6% тексту) належить Ульпіану (40%), Павлу (20%), Папініану, Гаю і Модестін (12,6%). Крім них часто використовуються тексти Сцеволи, Помпония, Юліана, Марциана, Яволена, Африкана, Марцелла. На частку інших 28 юристів доводиться 8,4% цитат. Причина нерівномірного цитування швидше за все в тому, що юристи III в. підводили підсумок роботи своїх попередників. Подальше ж розвиток права відбилося в імп. конституціях.
Інтерполяції, повтори і протиріччя
Оскільки комісія створювала діючий законодавчий акт, компіляторам було дозволено вільно поводитися з юридичними творами, щоб виправити відібрані фрагменти і неправильно написане (non recte scriptum) відповідно до «поліпшеннями», внесеними до чинного право імп. конституціями і судовою практикою. Для цих цілей до складу комісії було включено і практикуючі адвокати (Deo auctore. 7. 10; про виправлення також см. Deo auctore. 1; Tanta. 10). У конституції про оприлюднення нових «Дигест» імператор запевняв, що комісія виконала дані вказівки і внесла «незліченні» зміни (multa et maxima; Tanta. 10).
Зміни можна розділити на 3 групи: прості скорочення оригінальних фрагментів (пропуск деталей, обгрунтувань позицій юристів), зміни тексту по суті: викреслювання старого тексту (окремих норм, найменувань застарілих інститутів, напр. Nexum, manus, mancipium) або вставка нового тексту (нових норм, інститутів, термінів), стилістичні зміни (в т. ч. пояснення важких місць). 2-я група охоплює найважливіші і найбільш важко встановлювані інтерполяції.
Крім того, компілятори часто працювали з рукописами, які містили помилки переписувачів, доповнення або примітки (глоссеми IV-V ст.), І, мабуть, не мали ні часом, ні навичками для реконструкції автентичного тексту. Незважаючи на чималу кількість інтерполяцій, їх частка в загальному обсязі тексту настільки незначна, що не дає підстави ставити під сумнів справжність «Д.» Ю. в цілому.
Встановлення інтерполяцій важливо для відтворення як рим. права класичного періоду, так і визант. права IV-VI ст. Систематичне вивчення інтерполяцій почалося лише в кін. XIX ст. в зв'язку з поглибленим історичним дослідженням рим. права і розвитком методів текстологічної критики.
До основних методів виявлення інтерполяцій відносяться порівняння тексту «Дигест» з збереженим текстом ін. Пам'ятника, з текстом ін. Розділів CJC; виявлення мови і стилю імп. канцелярії VI ст. по тексту новел і Кодексу (лексичні особливості, граматичні переваги, помилки в лат. мовою, стилі, ладі фрази); пошук очевидних і ймовірних вставок, що містять пояснення, доповнення, оцінки сказаного; виявлення помилок юридичного характеру, недостатнього або нелогічного обґрунтування; встановлення факту заміни древніх інститутів і термінології сучасними. Незважаючи на тривале вивчення інтерполяцій, не завжди вдається впевнено встановити факт зміни фрагмента і ще рідше - відновити змінений текст. Більшість інтерполяцій залишаються більш-менш обгрунтованими припущеннями.
Комісії, незважаючи на поставлене перед нею завдання (Deo auctore. 5; Tanta. 10, 20a), не вдалося повністю усунути протиріччя і уникнути повторів у відібраних фрагментах. У «Дигестах» зустрічаються не тільки паралельні фрагменти (про одне й те ж правовому питанні), але і дослівні повторення, а також протиріччя, к-які не вдається усунути формально-логічним тлумаченням тексту. Повторюють один одного фрагменти отримали назву «подвоєні» (leges geminatae), а мають протиріччя - «антиномії». В середні віки юристи називали незрозумілі фрагменти «проклятими» (leges damnatae) або «хрестом юрисконсультів» (crux iurisconsultorum).
Видання «Д.» Ю.
Ймовірно, ок. 1070 в мон-рі Монте-Кассіно (Італія) з «Littera Florentina» і якоїсь невідомої (можливо, повної) рукописи була виготовлена виправлена копія - т. Зв. Codex Secundus (S). На її основі і шляхом зіставлення з ін. Джерелами средневек. болонські глосатори розробили критичний текст «Дигест» ( «Littera Bononiensis», або «Vulgata»).
Текст, з до-рим працюють дослідники, - результат зіставлення вищеназваних рукописів. Ця робота була розпочата ще в Болоньї в кін. XI ст. де «Дигести» були поділені на 3 частини, які становлять перші 3 томи (volumina) Зводу цивільного права: Digestum vetus (старі «Дигести» - книги 1-24 до титулу Dig. 24. 2); Infortiatum (титул Dig. 24. 3 - кн. 38, в т. Ч. Tres partes - 2-я ч. Infortiatum з останнього абзацу фрагмента Dig. 35. 2. 82, розпочатого словами «Tres partes», і до кінця кн . 38); Digestum novum (нові «Дигести» - книги 39-50). Швидше за все болонське поділ пов'язано з тим, що спочатку в Болонью потрапили початкові книги «Дигест» ( «старі»), потім завершальні ( «нові») і, нарешті, 2 частини центральних книг ( «Infortiatum», «Tres partes»). Можливо, даний розподіл закріпилося під впливом переписувачів.
Оцінка «Д.» Ю.
В Зап. Європі «Д.» Ю. як частина визант. законодавства діяли на території Італії лише в 554-568 рр. остання згадка міститься в листі 603 м тата св. Григорія Великого. Після тривалого періоду забуття, коли європ. народи задовольнялися невеликими збірками рим. законів, в кін. XI ст. «Дигести» заново «відкрили» і почали вивчати в університетах, поступово адаптували до средневек. умовами. Вони стали субсидіарним джерелом права в Італії, Франції, Іспанії (на таке джерело посилалися в разі пропуску в законі або в праві), придбали пряму дію в Римсько-Німецької (Свящ. Римської) імперії і зберігали це значення до кодифікації національного права в XIX ст .
Значення «Д.» Ю. для права Сх. Європи і Росії не настільки очевидно. У Росії вони ніколи не діяли безпосередньо, але вплив окремих положень «Дигест» простежується через визант. канонічне право (див. ст. Керманич книга). У деяких частинах Російської імперії діяли світські законодавчі пам'ятники, складені під впливом рим. права і, слідів. «Д.» Ю. (напр. Шестікніжія Костянтина Арменопула в Бессарабії, Звід цивільних узаконений 1864 р прибалтійських губерній, Цивільний кодекс Наполеона в Польщі).
Більш глибоким і тривалим виявився вплив «Д.» Ю. як історичної пам'ятки. Для народів Сходу і Заходу вони залишаються головним джерелом вивчення рим. права. У Візантії імп. Юстиніан заборонив звертатися безпосередньо до творів рим. юристів, мн. з яких брало вже були втрачені, і зробив вивчення «Дигест» основою юридичної освіти (Omnem. 2-5). В Зап. Європі завдяки вивченню «Дигест» відбулося відродження юриспруденції (кін. XI ст.), Становлення науки приватного права і історії рим. права (XVI ст.). В обробці ньому. пандектній школи XIX ст. «Дигести» вплинули на російську науку цивільного права 2-й пол. XIX - поч. XX ст.