Вони невизнання сусідніми державами, не знають свого віку, і мало, що розуміють в читанні і письмі.
Народ Баджо також називають "морськими циганами", так як більшу частину свого життя вони проводять на човнах і працюють в Тихому океані, поблизу Малайзії, Індонезії і Філіппін.
Фотограф на ім'я Рехан (Rehan) прожив в Борнео серед кочового народу Баджо сім днів, вивчаючи їх дивовижну життя і роблячи гарні знімки дітей води.
Представники Баджо живуть на маленьких човнах або на будиночках на стійках. Вони живуть за рахунок рибальства - цей народ прекрасно знає океан і спритно здобуває собі їжу.
З малих років діти вчаться плавати і пірнати. З 8-ми років вони навчаються полювати.
Незважаючи на те, що вони не знають свого віку і не вміють писати, фотограф описав їх як умиротворений водний народ. живе в світі.
Кочовий народ очима фотографа
Французький 35-річний фотограф сказав, що діти з цього народу відчувають себе, як риба у воді. Іноді він бачив, як вони самі пливуть на човнах вглиб океану і при цьому вони завжди щасливі і дуже раді, побачивши іноземця.
"Діти стрибали з дерев'яного моста і хотіли, щоб я сфотографував їх. Вони були ідеальними моделями", - сказав Рехан.
Він також зазначив, що сім'ї Баджо запрошували його в гості.
Основою їх існування вони вважають тісний зв'язок з океаном і його мешканцями.
Підводне полювання в океані
Так як представники цього народу живуть біля води все своє життя, вони не тільки вміють вправно пірнати, але і плавати на глибині 20 метрів під час полювання, утримуючи повітря на кілька хвилин.
Мисливці в основному пірнають з списами, щоб добути рибу. але іноді вони пірнають заради перлин і морських огірків.
Дослідження показали, що у молодих людей з цього народу дуже гарне підводне зір. Але через постійні пірнання, їх перетинки лопаються в ранньому віці.
І все ж іноді Баджо відвідують сушу, щоб зібрати необхідні матеріали для будівництва човнів або щоб попрощатися з померлими.
За словами фотографа, незважаючи на те, що вони не знають свого віку, Баджо живуть сьогоднішнім днем і радіють йому.
Переклад: Філіпенко Д. С.