Змінити тему читання
Що потрібно знати при читанні доту
Будь-яка річ є форма прояву
безмежної різноманітності.
Всякий розум - індивідуальний або соборний - в ієрархії взаємної вкладеності структур Всесвіту вирішує перш за все завдання управління [1] по відношенню до ієрархічно нижчим системам і завдання самоврядування в межах повноважень, наданих ієрархічно вищим осяжний по відношенню до нього управлінням.
Управління Вироблення цілей і виконання дій, відповідних досягненню цих цілей. можливо на основі практичних навичок, які індивід-управлінець більш-менш цілеспрямовано й усвідомлено використовує, розвиває і накопичує в якості свого життєвого досвіду. Будь-яка теорія йому особисто для здійснення управління в общем-то не потрібна, якщо він досить чутливий і уважний до того, що і як відбувається в сфері його управлінської діяльності. Передача управлінських навичок іншим - тим, хто тільки вступає в сферу управлінської діяльності, - також можлива без будь-яких теорій, якщо вони (вступають в сферу управління), в свою чергу, відчувають те, що відбувається в сфері їх діяльності, бачать як реагує на це управлінець-учитель, і здатні добре уявити себе на його місці в різних управлінських ситуаціях.
Але процес передачі управлінських навичок в будь-якій галузі суспільної діяльності без опори на понятійний і термінологічний апарат теорії управління багато в чому схожий на виховання мамою-кішкою кошенят: хто перейнявся тим, що відбувається процесом управління і зміг уявити себе в ньому, а потім вести себе як управлінця в реальних життєвих ситуаціях - молодець, а хто не зміг - наб'є собі багато шишок. З останнім можна було б і погодитися - врешті-решт це його шишки і наб'є він їх собі, якщо б не одне «але»: наб'є він їх не тільки собі, а й оточуючим, оскільки будь-яка дія в суспільстві, а тим більше суспільно управлінське дію, зачіпає безліч людей, часом не в одному поколінні. Тому суспільству для передачі управлінської культури від покоління до покоління все ж краще передавати її на основі теорії, а не виключно на основі принципів взаємовідносин мами-кішки з підростаючим кошенятами: іншими словами, теорія і принципи взаємин мами-кішки з підростаючим кошенятами повинні взаємно зміцнило один одному в процесі навчання.
Медицина лікує і калічить, а не керує здоров'ям і хворобами; хімія "хімічити", а не керує синтезом і розпадом хімічних сполук; архітектура і будівництво щось споруджують, а не управляють проектуванням і спорудженням об'єктів і т.п.
Фактично так воно і є: всі приватні галузі прикладної науки розвинули свій понятійний і термінологічний апарат, на основі якого передаються знання від покоління до покоління. Фактично в усіх приватних галузях прикладного знання мова йде про управління тими чи іншими процесами, що відносяться до їх «предметної області», хоча управління цими процесами і не називається управлінням: медицина лікує і калічить, а не керує здоров'ям і хворобами; хімія "хімічити", а не керує синтезом і розпадом хімічних сполук; архітектура і будівництво щось споруджують, а не управляють проектуванням і спорудженням об'єктів і т.п.
Так в кожній галузі діяльності існує свій понятійний і термінологічний апарат, і часом одне і те ж слово в одній галузі означає одне, а в іншій - щось зовсім інше: так на транспорті слово «тендер» - нині анахронізм, яким позначають причіп для паровоза з водою і паливом; в англомовній економічній термінології «тендер» - заявка на підряд, пропозиція (ділове). В результаті, якщо фахівці кількох галузей збираються разом для того, щоб вперше виявити і вирішити деяку загальну для них проблему, то перш, ніж почати власне її вирішувати, вони знищать безліч часу для того, щоб виробити якийсь загальний для них професійний сленг (підмножина мови , яке вживається в якійсь області діяльності), на якому суспільство згодом буде описувати виявлення і вирішення проблем такого роду, якщо основоположники досягнуть успіхів і суспільного визнання.
Але не завжди фахівці різних галузей можуть знайти або виробити спільну мову (сленг), і тоді вони не можуть виявити проблему, заради якої зібралися, не можуть перевести її в розряд завдань і дозволити її. У цьому випадку вони повторюють долю будівельників Вавилонської вежі, описану в Біблії (Буття - синонім слова «життя», єдність Бога як універсальної реальності і створеного Ним створеного Всесвіту, що знаходиться в процесі саморозвитку. 11: 1 - 9).
Це стосується всіх проблем і завдань, будь то дрібні життєві домашні справи, або ж суспільно корисне функціонування державності. І більш того: представники Науки і Релігії (як галузей культури цивілізації), однаково заявляючи про те, що вони працюють на благо людства, невпинно конфліктують один з одним на протязі всієї пам'ятної історії людства. При цьому в Науці процес спеціалізації зайшов настільки далеко, що не тільки представники різних наук не можуть зрозуміти один одного, але навіть представники різних розділів однієї і тієї ж науки втрачають взаєморозуміння. Те ж стосується і всіх історично сформованих віровчень (так званих «світових релігій»): вони не тільки не можуть прийти до єдиного розуміння богословських і соціологічних об'єктивних істин, але кожне з них породило в минулому безліч сект і продовжують плодити нові секти. Це - єдино загальне Науці і Релігії в нинішньої цивілізації - невпинно погіршує становище справ як всередині суспільства, так і в його взаєминах з Природою.
Але знайшовши понятійний і термінологічний апарат будь-якої теорії управління, не слід втрачати і те, що властиво кошенятам під керівництвом мами-кішки, - уяви себе в ситуаціях управління. В іншому випадку, "управлінець" - начётчік-догматик, вдосталь нахапавшись термінології, властивої теорії, формально-логічно правильно оперуючи нею, так і не зможе увійти в практику управління конкретними процесами і буде виглядати посміховиськом на тлі теоретично безграмотних управлінців-практиків, які відчувають життя і уявляють себе в ситуаціях управління обставинами.
"Управлінець" - начётчік-догматик, вдосталь нахапавшись термінології, властивої теорії, формально-логічно правильно оперуючи нею, так і не зможе увійти в практику управління конкретними процесами
Однакове опис різнорідних процесів із залученням досить загальної теорії управління дозволяє стояти на фундаменті всіх приватних наук; легко входити в будь-яку з них [2]; і при необхідності - знайти спільну мову з фахівцями в них: тобто понятійний і термінологічний апарат досить загальної теорії управління - засіб міждисциплінарного спілкування фахівців різних приватних галузей знання і діяльності; засіб об'єднання розрізнених наукових знань і прикладних навичок в гармонійну цілісність, необхідну для безпечного життя і діяльності окремих людей і колективів, що становлять суспільство. У цьому - головна перевага понятійного і термінологічного апарату теорії управління.
[1] Хоча це слово і незвично, але краще сказати управоленія. оскільки управління без волі неможливо. Слово «воля» має в Російському мовою два значення: 1) свобода - Совістю проводом Богом дане. 2) підпорядкування можливостей і, освоєних людиною, і його здібностей досягненню обраних ним певних цілей.
[2] За винятком наук, які також як і теорія управління самі є мовами опису Всесвіту: таких як математика, граматика і т.п. апарат яких тим не менш, може бути притягнутий і до опису процесів управління.
[3] Процес - со-буття в безлічі взаємно вкладених процесів-подій, буття яких протікає зі вместно,