Довідковий апарат видання види, призначення, придбава - видавнича справа та поліграфія

3. Довідковий апарат видання: види, призначення, Пріо

Археографічної введення обов'язково при кожному виданні. Воно відрізняється від текстологічного дослідження тим, що в ньому наводяться чисто
археографічні відомості [8]:

- відомості про місця зберігання використаних рукописів і їх шифри;

- відомості про мову рукописи;

- відомості про почерках;

- відомості про водяних знаках і розподіл по редакціях і видам на підставі даних текстологічного дослідження.

Всі ці відомості повідомляються незалежно від того, що багато хто з них детально розглядаються в текстологічної дослідженні. Археографічної введення носить довідковий характер: воно повинно бути зручно для наведення довідок і, отже, коротко, лаконічно і ясно. елементів самого
дослідження в Археографічному введенні не повинно бути. Вони повинні бути віднесені в текстологическое введення [9].

Правила передачі тексту також обов'язково повинні подає кожному виданню. Вони також повинні володіти всіма якостями довідкової
статті [10]:

- зручністю для наведення довідок.

Тому, виходячи з усього вищесказаного, за призначенням і змістом довідкового апарату видання виділяються наступні його основні види:

3.1. Довідково-пошукової апарат видання

Отже, довідково-пошуковий апарат видання дозволяє читачеві полегшити і прискорити пошук наявних в книзі об'єктів. Цей апарат існує виключно для читача, і він досить трудомісткий при створенні [12].

Довідково-пошукова система включає в себе такі компоненти, як [13]
(Див. Додаток. 2 на с. 47-51):

- алфавітний покажчик та ін.

Обидва ці елементи - це покажчики заголовків видання. Зміст розкриває, в першу чергу, будова твору в моноиздания або тільки будова збірки з яких частин або розділів він складається.

Якщо покажчик заголовків збірника включає тільки заголовки його розділів (без назв творів) - це зміст збірника (т. Е. Розкривається будова видання) (див. Додаток. 3 на с. 52-53).

- довідково-пошукову - т. Е. Спростити і прискорити розшук складових частин видання (глав, параграфів, статей, оповідань, приміток, бібліографічних посилань і т. Д.);

Зміст (зміст), в повному обсязі відповідає всім цим завданням, знижує функціональні якості видання, тобто .:

- сповільнюється пошук структурних частин;

- ускладнюється підготовка до читання і вибір матеріалу для наскрізного читання;

- подовжується шлях видання до читача.

Основні Пріо оформлення змісту (змісту):

- заголовки всередині видання і в змісті (змісті) повинні текстуально збігатися, оскільки грубі помилки можуть ввести читача в оману, дрібні - підривати довіру до видання та видавництву;

- всі елементи заголовків в змісті (змісті) рекомендується відтворювати в тій же формі, в якій вони надруковані всередині видання (якщо
в основному тексті числівник заголовка представлено арабськими цифрами, то і в змісті перед читачем повинні постати арабські цифри). Відмінності у зовнішній формі можуть відволікати читача від сенсу і мети читання,
і тому небажані;

- повинна бути дотримана смислова підпорядкованість заголовків, т. Е. Заголовки повинні бути розташовані в змісті (змісті) за ступенем значущості, щоб читач розібрався в системі смислових взаємин заголовків і склав вірне уявлення про структуру твору і книги, а також про взаємозв'язок рубрик;

- слід дотримуватися в змісті (змісті) повноту набору заголовка, т. Е. Він повинен містити всі свої основні складові: родо-нумераційна і тематична частини. Усічений заголовок допускається тільки в тому випадку, якщо ніяк чи не ускладнить жоден з видів роботи читача з книгою.

- дозволяється доповнювати заголовки структурними частинами, відсутніми в заголовках всередині видання з метою посилення довідкової та інформаційної ролі змісту (змісту). Для цього:

1) родо-нумераційний заголовок доповнюють тематичної частиною;

2) нумераційні заголовки глав іноді доповнюють в змісті підтемами їх тексту;

3) занадто загальні, образні, невиразність за змістом, типові або неразлічающіеся однакові заголовки доповнюють в змісті (змісті) конкретизують словами;

4) заголовки або заголовки не мовою видання корисно в змісті (змісті) доповнити перекладом (в квадратних дужках) на мову видання;

5) чисто нумераційні заголовки в змісті (змісті) доповнюють родовими позначеннями.

- побудова заголовків в змісті (змісті) має допомагати швидко наводити довідки, т. Е. Порядок заголовків в змісті (змісті) повинен не сліпо повторювати той, в якому вони йдуть всередині видання, а відповідати вигляду, змісту, структурі видання і характеру його використання .

Схожі статті