Два і два, три і троє, lang-8 for learning foreign languages

У довіднику Розенталя такий опис:
"Збірні числівники двоє, троє, четверо (інші числівники цього типу вживаються рідко, порівн. Звичайне п'ять діб замість« п'ятеро діб ») поєднуються:

1) з іменниками чоловічого і спільного роду, що називають осіб: двоє друзів, троє сиріт;

2) з іменниками, що мають форми тільки множини: двоє саней, троє ножиць, четверо діб;

3) з іменниками діти, хлопці, люди, з іменником особа в значенні «людина»: двоє дітей, троє хлопців, троє молодих людей, четверо незнайомих осіб;

4) з особистими займенниками ми, ви, вони; нас двоє, вас троє, їх було п'ятеро.

Збірні числівники вживаються в значенні субстантівірованних числівників: увійшли двоє, троє в сірих шинелях; семеро одного не чекають."

"У розмовній мові і просторіччі коло сполучуваності збірних числівників ширше. Вони поєднуються:

а) з назвами осіб жіночої статі, наприклад: Сім'я Зіненко складалася з батька, матері і п'ятьох доньок (Купрін); У нього не вистачило б коштів дати освіту численним дітям - п'ятьом дівчаткам і трьом синам (Паустовський); В [військове] училище, я пішов, щоб полегшити турботи батька, у якого було ще троє моїх сестер (В. Пєсков). Як показують приклади, таке вживання частіше зустрічається в формах непрямих відмінків, рідше у формі називного відмінка, наприклад: Троє жінок в будинку (Г. Миколаєва); поєднання типу «троє кравчинь», «четверо учениць» і т.п. не рекомендуються навіть в розмовній мові;

б) з назвами дитинчат тварин, наприклад: двоє ведмежат, троє щенят;

в) з назвами парних предметів, наприклад: двоє рукавиць, троє чобіт в значенні «стільки-то пар»; нормативним є поєднання двоє брюк (а не «дві пари штанів», що викликає уявлення про чотирьох предметах, так як штани вважають не на пари, а на штуки); поєднання пара брюк, пара ножиць мають розмовний характер;

г) з іншими словами в стилізованій мови: Три прикордонника. Шестеро око та моторний баркас (Багрицький); троє коней (Паустовський). "

Схожі статті