Він висловив вдячність за зобов'язання країни перебування захищати і відстоювати дипломатичний імунітет постійних представництв і їх активів і погодився з думкою про те, що Комітет з зносин з країною перебування є якраз тим форумом, на якому слід вирішувати такі питання.
He expressed appreciation for the host country's commitment to protect and defend the diplomatic immunity of the permanent missions and their assets and concurred with the view that the Committee on Relations with the Host Country was the forum to solve such problems.
У багатьох країнах основною проблемою великих проектів в області інфраструктури є якраз відсутність транспарентності і неконкурентний характер використовуваних процедур, що робить цивільних службовців об'єктом критики.
In many countries, the key problem with major infrastructure projects was precisely the lack of transparency and non-competitive nature of the procedures used, which exposed civil servants to criticism.
Було відзначено, що заклик до збройних сил є якраз тим аспектом, який дає найбільш реальні шанси вирішити проблему запобігання залучення дітей у збройні конфлікти.
It was felt that recruitment was precisely the point at which it was most feasible to attack the problem of preventing the involvement of children in armed conflicts.
В'єтнам є якраз однією з таких країн, в яких відбувається перехід до ринкової економіки.
Viet Nam was one of those economies that were undergoing a market-oriented transition.
Неясно, чи усвідомлює держава-учасник, що нинішня ситуація є саме тією, до якої застосовується Додатковий протокол.
It was unclear whether the State party recognized that the current situation was one to which the Additional Protocol applied.
Недоліком є якраз негнучкість таких довгострокових партнерських зв'язків.
The weakness is essentially the lack of flexibility of long-term partnerships.
Організація Об'єднаних Націй є якраз тим місцем, де ми можемо це зробити.
The United Nations is the right place for us to do so.