Ернест Сетон-Томпсон - розповіді про тварин - стр 1

Ернст Сетон-Томпсон
Розповіді про тварин

доміно
Історія одного чорно-бурого лиса

Частина перша. Золоте дитинство

1. Рідний дім

Сонце сіло за Голдерскіе гори, і м'які сутінки, які так люблять всі тварини, розлилися над морем пагорбів і рівнин. Захід палав, а маленькі долинки були наповнені лагідним сяйвом, позбавленим тіней. Високо на пагорбі, неподалік від річки Шоба, зеленіла сосновий гай. Добре і спокійно було тут в сутінки. Посеред цієї гаї на галявинці жила сім'я лисиць.

Мати стежила за грою дітей. Вона самим старанним чином підтримувала загальні веселощі. Пухнасті малюки гралися з безтурботністю тільки що почали жити істот, для яких вищою силою є мати, і ця сила вся до їхніх послуг, а отже, весь світ для них - один. Вони грали і боролися з буйним веселощами, ганялися один за одним, за мухами та жучками, сміливо принюхувались до товстих джмелям і скажено носилися, намагаючись зловити кінчик материнського хвоста або відняти один у одного якийсь старий, давно вже кинутий об'едок.

Вони грали заради гри і раді були всякому приводу, щоб підняти нову колотнечу.

У цей вечір іграшкою лисенят було засохле качине крило. Десятки разів воно переходило від одного до іншого. Але ось його нарешті схопив самий жвавий лисеня, з чорною смугою поперек мордочки. Не поступаючись нікому, він став носитися по колу зі своєю здобиччю, поки іншим не набридла марна гонитва і гра. Тоді він випустив крило, але одразу ж вчепився в хвіст матері і смикав його до тих пір, поки вона раптовим стрибком не вирвався свого хвоста, перекинувши на спинку маленького забіяку.

Під час цієї метушні на галявині з'явився старий лис. Побачивши його, мати здригнулася, лисенята злякалися, але знайомий вигляд одразу ж заспокоїв усіх: це був батько.

Він ніс їжу, і тому все жадібно повернули в його бік очі і носи. Батько опустив на землю свою ношу - тільки що задушену хохуля, - і мати побігла за нею.

Мисливці розповідають, що лисиця ніколи не приносить видобуток до самої норі, якщо лисенята не вдома. А в оповіданнях мисливців іноді буває і правда.

Мати кинула хохуля дітям, і вони накинулися на неї. Вони смикали і тягали звірка з риком і страшно вирячивши оченята один на одного, і кожен відчайдушно тряс головою, намагаючись урвати свою частку видобутку.

Мати дивилася на метушню лисенят з мертвої хохулі, але в той же час поглядала і на навколишній ліс. Там завжди могли ховатися підступні вороги: люди з рушницями, хлопчаки і собаки, орли і сови - всім хочеться пополювати на маленьких лисенят.

Вона постійно була насторожі, і в цьому їй допомагав чоловік. Хоча він грав другорядну роль в сімейних справах і навіть зовсім не допускали в нору, поки лисенята були ще сліпими сосунцями, проте сумлінно приносив їжу і охороняв нору.

Веселий бенкет малюків був в самому розпалі, як раптом здалеку долинуло батьківське "юр-юр-юр-Яап" - сигнал небезпеки, що наближається. Якби лисенята були побільше, вони самі зрозуміли б значення цього сигналу. Але вони були ще дуже малі, і мати поспішила пояснити їм, що треба робити: переказавши лисенятам віддалений гавкіт батька низькими, загрозливими звуками, вона загнала їх назад в нору, де в напівтемряві вони спокійно покінчили з хохулі.

Серед ферм однієї тільки Новій Англії живе не менше тисячі пар лисиць. Кожна пара щорічно виводить дітей, і тому цілком можливо, що такі сцени, як тільки що описана, відбуваються перед кожною лисячій норою в кожен хороший весняний день. Отже, не менше ніж сто тисяч разів на рік ці сцени повторюються у нас під самим носом, а тим часом все це відбувається в такій таємниці, до того обережні батьки маленьких звірків, що, можливо, хоча б один з ста тисяч людей пощастить спостерігати подібну сімейну сцену.

У місті Голдер таким щасливцем, одним зі ста тисяч, виявився Абнер Джюкс. Це був довготелесий, білявий, веснянкуватий хлопчисько, який лазив по деревах за воронячими гніздами, замість того щоб пасти корів.

Він спостерігав за грою лисенят не просто, як всякий хлопчисько, а з трепетом майбутнього натураліста. Він негайно помітив лисеняти з чорною маскою на морді, як би одягненого в доміно, і радісно посміхався його штукам.

Хлопчику і в голову не приходило заважати забав малюків, але тим не менше він виявився мимовільним винуватцем несподіваного перерви в грі, а також всіх лих, що обрушилися на лисяче сімейство згодом.

Абнер полював на лисиць тільки взимку. Він пишався своїм мисливським собакою, яка обіцяла стати "найкращим псом у всьому штаті". Правда, це був ще не пес, а тільки щеня, але щеня з великими лапами, тонкою талією і широкими грудьми. Голос у нього був сильний, звучний, і, судячи з похмурому дикому вподоби, щеня обіцяв вирости презлющая звіром. Зазвичай Абнер замикав його будинку, але на цей раз щеня якось вирвався на волю і, звісно, ​​одразу ж кинувся шукати свого господаря. Його-то наближення і стривожило батька лисенят.

Лисиця-матір, переконавшись, що всі семеро її дорогих крихіток знаходяться в безпеці - вдома, зараз же побігла назустріч ворогу. Вона навмисне обрала такий шлях, щоб неодмінно потрапити на очі собаці, якби та наблизилася до нори, і дійсно незабаром почула металевий гавкіт, який змусив битися сильніше навіть загартоване серце її чоловіка.

Але тепер вона не думала про себе. Вона захопила за собою незграбного пса, потім, опинившись на безпечній відстані від нори, дуже просто позбулася нього, здвоєні свій слід, і повернулася в нору. Там було все благополучно. Тільки Черноморд лисеня, звичайно зустрічав її біля входу, на цей раз забився в саму глиб нори і уткнув свій ніс в пісок.

Хвилин п'ять тому він виглянув було з нори, але почув страшний, пронизливий собачий гавкіт, і тремтіння пробігла у нього по всьому хребту, до самого кінчика пухнастого хвоста. Малюк поспішно забрався в самий дальній кут і лежав там, скорчившись, ще довго після того, як будь-яка небезпека минула.

До сих пір він жив у світі любові. Тепер в цей світ вторгся страх.

2. Нещастя

Серед мисливців дуже поширена думка, ніби лисиця не чіпає того пташника, який найближче до її норі. Вона намагається не накликати на себе гнів найближчого сусіда і тому вважає за краще ходити за здобиччю на більш віддалені ферми.

Бути може, з цієї причини на пташиному дворі Джюкса все було благополучно, а у Бентона раз у раз пропадали кури. Старий Бентон взагалі не відрізнявся терпеливістю, а коли зникло більше чверті його прекрасних курей, він остаточно сказився.

Наступної неділі сини Бентона - Сі і Бед, проходячи по вершині пагорба, почули гавкіт Джюксовой собаки, що напала на слід лисиці. Хлопчики не дуже дружили з собакою і тому не стали втручатися в цю справу. Вони зупинилися і, спостерігаючи зверху за що відбувалася в долині полюванням, бачили, як спритно лисиця провела собаку, коли їй набридло тікати.

Але не встигли вони рушити з місця, як лисиця з'явилася знову, і на цей раз з білою як сніг куркою в зубах. Бентон дуже пишався своїми породистими білими курми, і не було сумніву, що саме одну з його курей забрала лисиця. Біла курка добре помітна здалеку, і хлопчики без праці простежили викрадачку до самого входу в нору.

Через півгодини вони вже стояли серед білосніжного пір'я породистої курки. Хлопчики спробували було просунути в нору довгу жердину, але він застряг в вигині ходу, і лисенята, хоча і страшно перелякані, залишилися неушкодженими. Старі лисиці в цей час металися поблизу в лісі. Перелякані, вони втекли від нори, але нора - а в ній залишилися лисенята - тягнула їх до себе.

Вони намагалися підійти до нори, але кожен раз, почувши голоси людей, відбігали і ховалися в кущах.

Хоча нора перебувала на землі, що належала Джюксу, діти Бентона все-таки вирішили прийти ще раз на інший день і викопати лисиць. Але лисиця-мати вже стривожилася: її будинок став тепер небезпечним. Негайно ж почала вона рити нову нору і на світанку приступила до перенесення свого сімейства.

Схожі статті