Fallout new vegas русифікатор 2

Опис та інструкції

установка:
1.Скінуть розпакований файл в головну директорію гри (За замовчуванням C: Program Files / Fallout New Vegas / Data)
2.Якщо у вас встановлений попередній русифікатор то потрібно видалити його, а точніше видалити файл DeadMoneyrus.esm або DeadMoney_lang.esp з папки Data
3.Якщо у вас встановлений FOMM то слід підключити файл DeadMoney_R.esp після файлу FalloutNV_lang.esp
Якщо ж ні, то потрібно поставити галочку в FalloutNVLauncher'е.
4.Всё, тепер можна грати російською мовою.

Популярне на сайті

Fallout new vegas русифікатор 2
8 нерозгаданих таємниць ігрового світу

Fallout new vegas русифікатор 2
Майбутні DLC для Euro Truck Simulator 2 (міркування)

Fallout new vegas русифікатор 2
Need For Speed: Payback - RIP (ОГЛЯД) [OKLP]

+10 ставлю русифікатори, а не тому хто залив.

Кому потрібно ось Honest Hearts: narod.ru/disk/15665151001/FNV_DLC_HonestHearts.r ..
Установка: скинути файли в папку Data, відзначити в лаунчер або FOMM.
Важить 216 Мб. Русик тут скачаєте.

У сенсі, 2.0? Переклад з Фоллаут-архів виправили?

Panade02 Dweller
Та ні ж, знову з МГ нахабно потягли.

Годі скиглити! Файл залитий сюди для того що б було зручно завантажувати користувачам цього сайту.

ВЕЛИКЕ ДЯКУЮ.
Зі старою версією були вильоти, тепер допройду доповнення.

нарешті! А то Я боявся в цей люк лізти, після всіх спілкувань на форумі про виліт десь в поліцейській дільниці! ))

+10 Ставлю того, хто стягнув! І взагалі, що то, мало послідовників суперкриси залишилося.

Відмінний русик, з ним тепер гра не вилітає. +10

За русик величезне спасибі. нічого не вилітає, все відмінно працює

Ну скачаю, дізнаюся, потім і оціню.

Скачав, поставив - вильоти пропали. +10

У русифікатор відсутня велика кількість баги (Мабуть це єдиний плюс), а також містить нечуване кількість смислових і помилок перекладу. Після тестування склалося враження, ніби гру переводили люди зі знанням англійської мови рівня нижче середнього, попутно використовуючи словник або інтернет-перекладач, а потім зв'язували цей набір слів. Я б порекомендував чекати офіційну локалізацію від "1С-СофтКлаб", а не користуватися перекладами сумнівної якості.

Archimedes of Syracuse тоді як би ти грав в гру? Англійською? Не дуже то цікаво.

Archimedes of Syracuse

Почекай.
Років 10))))

Зворотній зв'язок

Схожі статті