Фазіль Іскандер - розповіді про Чіка - стор 32

Чик подивився в ту сторону, куди вона показувала, і побачив дідуся, який йшов, помахуючи Камчия, назустріч свого коня. Що ж зараз буде, подумав Чик, передчуваючи щось нечуване. Чик розумів, що дідусь не винесе приниження свого коня, але що може зробити маленький, хоча і жилавий дідусь проти могутнього Кабана?

Дідусь уже помітив свого коня і помітив задом наперед сидить на ній вершника. Він тільки не бачив, що той ще тримає її за хвіст.

Чи не спускаючи очей зі свого коня і ще, мабуть, до кінця не зрозумівши, що робить над нею ця людина, що сидить задом наперед, дідусь наближався. В ході його з'явилася якась войовнича вкрадливість. Здавалося, він боїться сполохати дичину і, сам дивуючись їй, йде на неї. За кілька кроків від коня він зупинився. У правій руці він тримав підняту Камчия.

Але Кабан, який сидів на коні задом наперед, його не бачив.

- Клянусь аллахом, - вигукнув дідусь по-абхазски, немов усвідомивши смисл, - ця людина знущається над моїм конем!

У наступну мить він схопив коня за вуздечку. Кінь зупинилася, і Кабан, не розуміючи, в чому справа, повернув голову.

- Злізь! - крикнув дідусь по-абхазски, але по руху камчи в його руці можна було зрозуміти, що він має на увазі.

У відповідь Кабан тільки розсміявся, і тепер дідусь помітив, що той стискає в руках кінчик хвоста його коня.

- Кинь хвіст мого коня! - крикнув дідусь по-абхазски і, не чекаючи, поки той стане кидати хвіст коня, сам схопив хвіст коня і смикнув його вниз. Але Кабан, сміючись, дивився вниз на дідуся і продовжуючи стискати в руках кінчик хвоста. Величезний Кабан на коні виглядав як пам'ятник перед маленьким дідусем. Чик відчув, що приниження дійшло до межі: Кабан кінь принизив, Чіка принизив, а тепер принижував самого дідуся. Але що можна було зробити проти нього? Що ?!

В цю мить у повітрі майнула дідусева камча, і батіг вдарила Кабана по руках. Кабан кинув хвіст і з криком затряс руками, немов занурив їх у окріп.

- Злізь з мого коня! - крикнув дідусь по-абхазски.

- Ну, старий шкарбун, тримайся! - заревів Кабан і, перекинувши ногу, сповз з коня. Кінь зробила кілька кроків вперед, і маленький дідусь залишився один на один з величезним Кабаном.

Кабан кинувся на дідуся. Чи не відступивши ні на крок від ринув на нього тіла Кабана, дідусь знову змахнув Камчия, і Чик побачив, як в повітрі відкинулася назад голова Кабана і червоний рубець перерізав його обличчя. На мить Кабан завмер і знову кинувся, харчуючись схопити дідуся своїми могутніми лапами, і знову дідусь, чи не відступивши ні на крок, змахнув Камчия, і голова Кабана відсмикнув з такою силою, що він впав на спину.

У наступну мить Чик з захопленим жахом побачив, що дідусь сидить верхи на Кабані і, тримаючи його однією рукою за горло, інший б'є його рукояткою камчи по обличчю. Всесильний Кабан не тільки не перевернув дідуся, що не перебив його одним ударом, але він, по суті, навіть не пручався. Він тільки намагався вирватися і кричав як зарізаний, а дідусь методично бив по обличчю рукояткою камчи.

Скільки це тривало? Хвилину, дві, три? Чик не міг зрозуміти. Нарешті Кабан вирвався з-під дідуся і, пробігши кроків на двадцять, повернувся закривавленим обличчям і істеричним голосом став кричати йому всякі непристойності, які дідусь все одно не розумів, тому що Кабан кричав їх по-російськи.

- Над конем надумав глумитися! - раз у раз повторював дідусь, обтрушуючи тієї ж рукояткою камчи свої штани і оглядаючи їх з усіх боків. Кабан, відчуваючи, що дідусь його не розуміє, зробив паскудний жест і крикнув:

Дідусь, побачивши цей паскудний жест, зробив кілька швидких кроків в бік Кабана, але той з несподіваною спритністю побіг і втік до самого кута. Дідусь переможно глянув в його сторону, пригрозив йому ще раз Камчия і, піймавши свого коня, пішов у двір.

Чик радів. Ніколи в житті ніхто так не міг налякати Кабана, як налякав його дідусь, нічого не знав про його славу першого хулігана цієї вулиці. У той же день дідусь на свого коня поїхав в село, а Кабан хоч і не перестав бути одним з перших хуліганів, але в кварталі, де жив Чик, він вів себе досить тихо. Занадто багато людей бачили, як дідусь Чика лупцював його, а він нічого не зміг зробити.

Одним словом, дідусь поїхав, а корова з телям залишилися. Чик пас її разом зі своїм божевільним дядьком Колею на власній шиї і прилеглих вулицях, хоча це і не дозволялося. Разом з дядьком і хлопцями свого двору Чик пас корову і рвав траву для неї і її теляти,

Іноді тітонька разом з Чіком і дядьком рвала траву. Вечорами вона показувала чоловікові свої натруджені долоні і говорила, що він зробив з неї нещасну жінку, і питала, що б сказав колишній чоловік, перський консул, якби побачив, як вона руками рве траву для прожитку корови. Чоловік її, дядько Чика, відвертався і мовчав, бо не знав, що б міг сказати перський консул побачивши натруджених рук тітоньки.

У такі хвилини Чик шкодував дядька і з роздратуванням думав про невідомому перською консулі.

Тітонька доїла корову два рази в день, а потім пускала під неї теляти. Корова виявилася хитра. Іноді вона ховала молоко, і тоді тітонька майже нічого не могла надоїти. Тітонька прикладала до вимені грілку з теплою водою, щоб корова розслабилася і пустила молоко, але вона, якщо вже їй втовкмачити в голову ховати молоко, міцно його тримала при собі і відпускала тільки тоді, коли теля тикав їй в вим'я. Зрештою тітонька пристосувалася пускати під неї теляти і одночасно доїти її - з одного соска тягне молоко теля, а з іншого соска видоюють його тітонька.

У перший час Чик пас корову поруч з будинком у дворі грузинської школи. Там була густа, річна, неістоптанная школярами трава. Корова з задоволенням їла цю траву, і всі були задоволені, що знайшли їй таке близьке і зручне пасовище.

Але це тривало не більше тижня. Видно, шкільний сторож, безглузда старий Габуния, кудись від'їжджав або був хворий. Одного разу він з'явився на шкільному подвір'ї і прогнав звідти Чика разом з коровою. Як Чик його ні просив, старий був невблаганний, хоча на кой йому чорт ця шкільна трава, було незрозуміло.

Крім шкільного двору і самої школи, старий Габуния охороняв і шкільний сад. Він іноді годинами сидів, причаївшись у кущах, чекав, чи не надумають чи хлопчаки з їхньої вулиці забратися туди. Чик умовив Оніка і ЛЈсіка походжати за парканом біля саду, щоб порушувати пильність старого Габуния. Старий затаюватися в кущах, і Чик, скориставшись цим, встигав кілька годин попасти корову в шкільному дворі. Але це тривало недовго. Старий Габуния здогадався про хитрощі Чіка і став переривати засідку раптовими обходами шкільного двору. Чику довелося переміститися на нове місце.

За три квартали від будинку була велика галявина, на одній стороні якої будувався Будинок уряду, так називалася ця стройка, а інша сторона представляла собою велику зелену галявину. Тут-то Чик і пристосувався пасти свою корову.

Близько десяти безтурботних днів провів Чик разом з коровою на цій галявині. Хоча Чик знав, що тут корову пасти не можна, він не думав нікуди йти звідси, тим більше що тут його ніхто не чіпав.

По суті, пасти корову не можна було ніде, хоча тримати корову дозволялося. Чіка дивувало і вражало це протиріччя. З розмов дорослих Чик знав, що корову в їхньому місті дозволяють тримати. Але з цих же розмов він знав, що пасти її ніде не дозволяють. Чик ніяк не міг одне з'єднати з іншим. Він вирішив, що це сталося так. Один дорослий начальник дозволив тримати корів, з чого випливало, що пасти їх в місті можна. Але інший дорослий начальник заборонив пасти корів, з чого випливало, що тримати їх в місті не можна. Виходило, що перший дорослий начальник нічого не знав про заборону другого начальника, а другий дорослий начальник нічого не знав про дозвіл першого начальника. Чик вважав, що це протиріччя комусь із дорослих начальників треба розтлумачити, але кому саме, він не знав.

Одного разу, коли на цій галявині він пас корову разом зі своїм божевільним дядьком, до них підійшов міліціонер.

- Ідіть додому, - сказав він, - тут корову пасти не можна.

- Чому? - запитав Чик миролюбно.

- Тому що тут Будинок уряду будують, - сказав міліціонер і кивнув на будівництво.

- Будинок уряду нехай будують, - погодився Чик з будівництвом, - корова їм не заважає.

- Заважає, - заперечив міліціонер.

- Чим заважає? - запитав Чик.

- Будинок уряду будують, - терпляче повторив міліціонер, -Комісія може з Москви приїхати ... Що, вони на вашу корову будуть дивитися?

- Навіщо їм дивитися на корову, - сказав Чик, - вони будуть дивитися на будівництво.

- А якщо подивляться на корову? - запитав міліціонер.

- Ну і що, - сказав Чик, - подивляться і відвернуться.

- Комісія відвернутися не може, - строго зауважив міліціонер, - а корову в межах міста пасти забороняється.

- А тримати корову в місті дозволяється? - запитав Чик.

- Тримати дозволяється, - відповів міліціонер.

- Але раз тримати дозволяється, - сказав Чик, - значить, і пасти дозволяється.

- Ні, не означає, - відповів міліціонер, - ти мене не плутай, я закони знаю.

- Але раз тримати дозволяється ... - почав було Чик.

- Тримати дозволяється, але пасти забороняється, - перебив його міліціонер.

- Це неправильно, - сказав Чик.

- Це правильно, - сказав міліціонер.

- Але раз тримати дозволяється ... - сказав Чик.

- Ще одне слово, - сказав міліціонер, - я оштрафую корову.

- Все одно неправильно, - сказав Чик.

- Все, - сказав міліціонер, - штраф п'ять рублів.