Ключові фрази
- Він розташований на околиці міста. It is situated in the outskirts of the town.
- Хмарочос - це багатоповерховий будинок. A skyscraper is a multistoried building.
- У таких будинках люди не живуть. People do not live in such buildings.
- Є й такі хмарочоси, які є житловими будинками. There are such skyscrapers that are residential buildings.
- А ви хотіли б жити високо над землею? Would you like to live high above the ground?
Хороший урок, щоб розповісти про місто по-англійськи
Схожі пости
Співбесіда - це заключний і вирішальний етап при прийнятті на роботу, так як саме в процесі інтерв'ю відбираються успішні кандидати на посаду. Тому особливо важливо.
Як закінчити ділове лист англійською мовою, Yours faithfully або sincerely? Чи часто вам доводиться писати ділові листи? Якщо так, то ви вже знаєте, що листи завжди.
По роботі багатьом з нас доводиться спілкуватися із зарубіжними партнерами. При цьому, зрозуміло, важливо підібрати правильні слова і фрази. Ми зібрали для вас вирази, які.
Хочеш вивчати англійську не напружуючись?
Спробуй наші безкоштовні вправи!
Давайте почнемо з цифр. основною помилкою російськомовного студента є те, що він плутає точку і кому в англійських числівників. Точкою по-англійськи ми відокремлюємо ціле становить від дрібного: 10.000 - десять цілих і нуль тисячних (а не десять тисяч, як ми б це сказали по-російськи). Коми же в англійській мові ми раделяем розряди: 10, 234 - десять тисяч двісті тридцять чотири (а не десять цілих двісті тридцять чотири тисячних, як ми б це сказали по-російськи). Зауважте, що на малюнку суми написані саме через кому - тим самим ми знаємо, що мова йде про тисячі.
Що стосується позначення валюти, то воно ставиться ПЕРЕД сумою: $ 40 (сорок доларів), € 40 (сорок євро), £ 40 (сорок фунтів) і т.д. А якщо ви пишете значок долара ($) від руки, то пам'ятайте, що поперек «загагуліни» варто тільки ОДНА паличка. Подивіться на малюнок - валюта (долари) вказана як раз перед сумою і якраз з однією паличкою!
Всі інші позначення, наприклад, відсотки, градуси і т.д. ставляться ПІСЛЯ числа. Відсоток, до речі, можна позначити значком (%), а можна словами - per cent, percent.
Після цифри іноді може зустрітися таке позначення - pts. Воно позначає «points» - їм зазвичай позначають співвідношення будь-яких величин по відношенню один у одного, тобто у скільки разів одна величина більше або менше іншого.
А тепер розберемо безпосередньо - що ж зазначено, крім цифр, в самому звіті?
- Cash flow - готівковий оборот, приплив і відтік грошових коштів.
- Income from continuing operations - прибуток від безперервної діяльності
- Net cash - чисті грошові кошти
- Adjustment - поправка, трансформація
- To reconcile income - вивіряти дохід
- Depreciation - амортизація основних засобів, списання
- Accounts receivable - дебіторська заборгованість
- Accounts payable - рахунки до оплати, кредиторська заборгованість
- Deferred revenue - дохід майбутнього періоду
- Accrued taxes - податкові нарахування
- Capital expenditure - інвестиції, капіталовкладення
- Notes payable - рахунки до оплати, вексель до платежу
- Owner draws - кошти на особисті витрати (керівника організації, як правило)
- Increase - збільшення
- Decrease - зменшення
А тепер, грунтуючись на цьому словнику, спробуйте перевірити звіт в таблиці вище! Чи все в ньому сходиться?
Таблиця. Фінансовий звіт англійською мовою