Фінський рок-музикант і автор пісень виявляє різні відтінки життя по-англійськи

(Оригінал на фінському, переклад L.K. з англійського перекладу DSoL)

Самі Лопакка ось-ось завершить своє ліричний подорож в темних потоках мелодій Sentenced. Вірші Марко Сааресто тільки набирають хід з мотивами Poets of the Fall. Обидва мандрують по-англійськи - і не шукають легких шляхів.

- Моя мати, яка працює в торгівлі, деякий час до мого народження жила в Великобританії. Вона вчила мене мови з пелюшок, так що я вважаю себе англомовним фіном.

Думка обох чоловіків таке: англійська здатний передати почуття так само повно, як і фінський, але це вимагає майстерності і чесності.

- Деякі люди думають, що англійська - такий собі спільну мову, і його можна використовувати в музиці, навіть якщо ти не знаєш його як слід. Тим не менш, мені здається, відсутність таланту до мов може стати каменем спотикання. Хороші тексти не пояснюють слухачеві все досконально, і потрібна майстерність, щоб створити відчуття двозначності.

І диявол посміхається, радіючи,

Нас обдурити трюками простими,

Тебе підставивши, ховається швидко,

І ми потім граємо в хованки з ним.

Музика Сааресто - мелодійний, витончений рок, на думку деяких, досить зрілий. Коли людина у віці тридцяти років робить своїм основним заняттям музику, він не може бути переповнений маскулінних бунтарством або показувати це настільки ж вірогідно, як це здатні робити 20-річні. «Я абсолютно не зацікавлений в роздуванні власної значущості», - стверджує Сааресто, - «Крім того, речі, про які я говорю, більш загальні, і займають людей в незалежності від статі».

Сааресто пише в основному для себе і висловлює свої почуття, виходячи з уявлення про те, як відчувати себе в прядки. При цьому, в його піснях відчувається присутність чорного глибин людської свідомості, і, оскільки на перший план виходять почуття, слухач може забути про гендерні ролі. Можливо, є деяка іронія в тому, що Poets of the Fall придбали світову популярність завдяки грі Max Payne 2, яка показує жорстокий, чоловічий погляд на світ. Для цієї гри Сааресто написав забарвлену в темні тони баладу Late Goodbye.

«Це пісня про занурення в похмуру ситуацію і важкому рішенні, яке тобі доводиться прийняти, щоб бути в змозі існувати далі. І хоча при написанні рядків я спирався на вірш сценариста гри Сема Лейка, вони пройшли через таку ж «м'ясорубку», як і всі інші тексти альбому Signs of Life », - запевняє Сааресто, кажучи про індивідуальний підхід до віршування.

Підпис під фото: Бажання складати відвідало Сааресто в п'ятнадцятирічному віці. Першою піснею стала пихата дурниця в стилі хеві-металу 80-х років, яка в наші дні здатна викликати тільки сміх.

Романтика світла і тіні

Серед інтриг, що стали ми сплітати,

Вивертів наших і маніпуляцій

Одні мрії допоможуть нам не здатися,

Своєю владою охороняючи нас.

У поезії Сааресто постійно присутній романтичне бачення світу, коли дійсність уподібнюється мрії, ілюзії, сконструйованої реальності. Так, він написав чудово соковиті рядки в повільній пісні Sleep: Мила, спи, і нехай мрії хвилею / Нежного полум'я дарують спокій і в «бойовику» Do not mess with me: Мрії мої в життя втілитися бажають / На солодкої глазурі свічок не вистачає .

Однак, Сааресто насправді не любить ярлик «романтика». «Я пишу пісні, не замислюючись про жанр. Більшість людей приймає рішення, ґрунтуючись на почуттях, а не на розумі. Особисті відносини відіграють величезну роль в повсякденному житті кожного ».

Lift - став хітом сингл з альбому - значуща пісня про кохання для Сааресто. Він написав її як данину колишню любов, і ці рядки далися йому нелегко. Ми написали її разом з Оллі, нашим гітаристом. Спочатку народилися мелодія і гармонія, і, коли я пізніше слухав запис, я дивувався, яку нісенітницю я туди помістив. Слова лилися нескладним потоком, і згодом я багато відточував і допрацьовував їх. Ці рядки - про складне клубку проблем у відносинах, а це не так просто донести до слухача ».

У мене є талант в суть речей проникати:

Я здатний побачити, здатний зрозуміти.

Коли ти для мене образ свій створюєш -

Вважаю, він дуже хороший.

Явище, яке змушує Лопакка сумніватися в ясності розуму, Сааресто називає інтуїцією. Але і його дивує до глибини душі, коли вірші чи пісня народжуються миттєво. «Do not Mess With Me - якраз одна з таких, раптово народжених пісень.

Упевнений, у мене до цих пір збереглися відкриті конверти та інші малозрозумілі листочки з нотатками, де я записав її. В той момент в моїх думках відбувалося занадто багато всього. Я буквально втратив голову ».

Дотягнутися до зворотного боку відомого

«Побачити - і повірити», нам вселяють

І, голоси передчуттів заглушаючи,

Нам продають ілюзії дурман.

Кожен серйозний артист мріє втілити в своїй творчості фундаментальні питання буття, які стали б посланням людству крізь століття. Сааресто визнає за собою схильність до вчителювання, прагнення допомогти людям відокремити істотне від незначного.

«Іноді відчуваю, що взяв на себе зобов'язання висловлюватися відверто. Можливо, те, що за допомогою текстів рок-музики ти можеш так сильно впливати на людей, в деякому роді банально ».

В альбомі Signs of Life є одна сильно виділяється пісня. Пісня-бачення, пісня-виклик слухачеві. Illusion Dream спонукає довіряти внутрішньому голосу розуму.

«Вона прийшла мені на розум в машині, як і більшість пісень. На радіо дзвонили слухачі і, по-новому називаючи проблему ікс, почали пропонувати рішення, які не мали нічого спільного з початкової проблемою. Текст пісні якраз про те, як зайва чутливість і звичка ходити коло та навколо призводять до надмірних розбіжностей і непорозумінь, відбираючи в людей все сили і час ».

Неважливо, що ви думаєте про рівень текстів Лопакка і Сааресто, обидва вони здатні, як мінімум, висловити найрізноманітніші переживання людського життя. Лопакка пройшов довгий шлях в якості віршотворця-самоучки і зміг значно розширити свої можливості самовираження. Метод «потоку свідомості» Сааресто народжує повне нюансів ціле, в якому часом є раціональне начало. Без сумніву, відточивши своє вміння, він буде писати ще більш майстерно.

Схожі статті