Я очікував, зрозуміло, що у відповідь нам тричі прокукурікає математик Матвій, що тримає під пахвою свого півня. Однак на цьому посиланню виявилося дуже здорова версія, яку я раніше ніколи не чув: "Слово прийшло з студентського арго, в якому таким чином іменувалися мови - змагання на вчених диспутах, уподібнюється півнячим боям."
Півнячі бої! Прекрасно! Уявляю, яку нісенітницю там несли ці схоласти! Справжню нісенітницю.
Я вітаю цю версію. Дякуємо.
Тут я не знаю, що і відповісти. Начебто все логічно: голчіть-галасувати, домовитися про те, наврочити, зачарувати. Стало бути шалений це зачарований (пор. Звучання), але ніяк не оголений. Однак відомо, що символом розбещеності, нестримність була саме нагота, причому в семантиці «виходу за рамки». Пор. слово «розперезатися». Навіть самі голі дикуни мали пояс (мотузку), до якого прикріплювалися значущі предмети: зброю, кресало, дурман, фаллокріпт. Однак при спілкуванні з божеством (молитва, оргиастический обряд і ін.) Пояс нерідко знімали, висловлюючи цим як відкритість перед потойбічним, так і сам перехід за грань буденності. У євразійської ментальності божевілля, бунт, нестримність вельми часто иллюстрировались саме символічної оголеністю.
- Виявилося, що у цього на перший погляд наївного питання є подвійне дно, етнологічної та антропо-філософське. Цікаво! (Ось і зі студентами я так завжди. Не знаю що відповісти і ... кажу цілу годину, завершуючи думою про Світову революцію і всеосяжність космосу. Що за лектор у них шалений!)
ГАЛІТЬ вят. гадовать, блювати, рвати, нудити, тягнути з душі. Його галит. Більш говір. про грудних немовлят. Галіть або галети або галіть сівши. галегать зап. галяндать сівши. олон. пустувати, проказить, дурити, жартувати, смішити: або зубоскалити, сміятися. | Арх. брикатися? | Галіть сиб. подавати м'яч або куля в грі, гіліть. Галіться над ким, сівши. изгаляться, сміятися, кепкувати, знущатися. | Новго. пск. ниж. орл. пяліть очі, видивлятися, дивитися, дивуватися або милуватися, задивлятися. На красуню люди галятся. | Галіть немовляти, орл. дати полежати Несвіта; він галітся, тягнеться і подає голос. Гален пор. новг. Ярослов. перм. сміх, глузування, насмешнічество. Ото буде Гален! Галя, пск. хто галітся, насмішник.
Галіться діал. сміятися, глузувати. Галіть - смішити, зубоскалити. Болг. галя - ніжу, пещу. С.-хорв. разгаліті - розвеселити. Др.рус. Галіт - радіти. Ін-ісл. gola втішати, заспокоювати. Др. ньому. gellen співати, кричати. І.є. * Ghel. Заводячи цю розмову, я натякав на загадкову інверсію сенсу - від позитивного до різко негативного. Я пов'язую це з негативною оцінкою сміхової культури взагалі під тиском християнської аксіології. Сміх, кривляння, проказа та інше "ізгаляніе" є елемент язичницького поведінки, тому початкове "радіти", "радіти", можливо в ритуально-Оргиастические контексті, перетворилося в позначення непотрібного, юродской поведінки.
Енантіосемічность цього гнізда (пор. Сердечність-сердитися) простежується і нижче (див. Галімов і прямуючи. Мокієнко).
Можливо, ортогоналізації значень дійсно виникла в протиборстві язичництва і християнства.
Глибоко копаєте. Я все ж зупинився б на версії з галіматьyoй, контамініровшейся з "галіться".
З французького жаргону слівце "нісенітниця" потрапило в російську мову не пізніше початку 19-го століття.
Він відповідав подумавши: - У вашій нісенітницю, одначе, є ідея. - Дві! - відповідав я.
(Лермонтов, Герой нашого часу).
За двісті років таке смислове багате слово (вслухайтеся! Голі, мати її!) Могло поширитися досить широко. І чому глибинки? Якраз в столиці щось я в перший раз його і почув. У своїй низині школярем не чув жодного разу.
Кльово! І все-таки, хто перший придумав цю назву? Евенок, а потім підхопили урки? Або все-таки засланці раби, а потім було підібрано благопристойне пояснення?
Між іншим, за образом цієї Великої Блондинки ховається хтось вельми і вельми дотепний, гідний спілкування. Ви тільки зверніть увагу, яка двозначна фраза винесена в підзаголовок: "Блондинка теж вміє писати"! Ось ще два гальмах слова нашої мови: писати і какати (досить додати кому перед словом двозначний і попереднє речення піде прахом). Але про це поговоримо іншим разом.
А я перший раз побачив це слівце при переїзді через Карпатський перевал до Чопа. Всюди були стенди: гальма двигун! По-моєму, набагато yoмче і красивіше, ніж москальська "гальмуй двигуном".