Героїчний епос народів ссср

До міста Казана Сирли
Повернув, знову поскакав.
Через ворота в місто перескочив.
Взятий Казаном місто Сирли
Захопив, зруйнував Кобланди.
Місто, названий Кирли,
Що за шістьма рядами ровів,
Оточили, взявши в кільце,
Киятов сорокатисячний війська.
Рвонувся Бурил, помчав, як вихор,
Розбризкуючи піт, немов дощ,
Через шість рядів ровів
У місто Кирли перескочив,
В середині міста опинився батир.
І ось назустріч йому,
За звичаєм старших богатирів,
Виїхав сам хоробрий Казан
На коні вороному з лисинкою на лобі,
З заплетеною гривою і хвостом, зав'язаним вузлом.
Вирушив назустріч Кобланди Казан,
Силою захопив чужу худобу,
Хто хвалився, кажучи: "Ось я який!"
З його вік обсипається сніг,
Вії вкрилися льодом.
Раз в дванадцять днів він лягав спати,
Раз в тринадцять днів він їв,
Був він прославленим богатирем,
Родом він був з кизилбашів.
Шукав він всюди ворога,
Сумував, якщо не бачив ворога,
Коли він в лють приходив,
Як сніжний буран, завивав.
Хто ж відмовиться, якщо вийшов сам хан?
Син хана Караул,
Син бека Бегаул,
Джигіти хана - осавули -
Все поплічники його
З фітільнимі рушницями в руках,
Чорні орли за пазухою у них,
Як трирічки, що обскакали інших, -
Всі ці браві молодці,
Підганяючи своїх піших солдат,
Рушили з військом на Кобланди.
Виступили сорокатисячний війська
З ханом Казаном на чолі.
Богатир хан Казан
Виїхав один вперед,
Один поскакав до Кобланди,
Переконавшись, що його не зігнеш,
Натягнув поводи вороного коня,
Звернувшись до юному богатирю,
Сказав такі слова:
"Батир з краю Алатау,
Круп опал у твого коня,
Схоже, він багато скакав,
Полягла грива у твого коня,
Схоже, подолав він довгий шлях.
Кров'ю налилися очі твої,
Схоже, спав ти тривожним сном.
До якого місту тримаєш шлях?
В якому місці знайдеш нічліг?
Чалий кінь під тобою, батир,
Чий же ти син? скажи,
Хто твій батько? Скажи.
Скажи-но мені, хто твоя мати?
Я - Казан-батир, тобі кажу:
Підійди, правду скажи. Підійди.
Краще не жартувати зі мною, я їх не терплю.
Поки ти мій гнів не пізнав,
Блискучу кольчугу і Чалого коня
Віддай, поки я не відібрав ".
Тоді Кобланди каже,
Ось що він говорить:
"Ганебно для мене віддати коня
Такому поганому, як ти.
Встигнеш ще коня відбити,
Не квапся, дай мені перепочити.
Якщо не терпиться, підійди,
Зустріч як личить тебе,
Безродний ти, від поганого батька,
Навіщо ж питаєш про мого батька?
Безродний, від поганої матері, ти,
Навіщо ж питаєш про матір моєї?
Ти - високий гірський перевал,
Ти з роду кизилбашів.
Швидко зіб'ю твою пиху,
Раз ти, вихваляючись, з'явився сюди.
Зі своєї ж рани теплу кров,
Якщо будеш ще в силі, хлебнешь.
Сміливець, нападник на ворога,
У недостойного не питає рада.
Гнів, що в мені кипить,
Подібний сніжному бурану з дощем.
З кизилбашів я зустрічі шукав.
Вдарити б шаблею тебе,
Закричиш: "пошматувала ти мене!"
Пронизати б тебе списом,
Закричиш, що пом'яв я тебе.
Вбити б з лука тебе,
Скажеш - був захоплений зненацька.
Під тобою Саврасов кінь,
Багато вас, а я один.
Перед тобою я - молодик,
Роби все, що зможеш, зі мною ".
Батири заступилися за свою честь,
Ніби вселився в них біс.
Хто ж ще, якщо не біс?
Списами з держаками з ірги
Змахнули, прокололи один одного вони,
Постояли, знову стали списами колоти,
Зігнулися списи, все в крові.
Припали на коліна коні їх,
На кинджалах батири билися,
Мечами рубалися вони.
Кинджали зламалися у них,
Мечі зігнулися у них,
У обох залізні кольчуги
За колечкам розійшлися.
І ось батир Кобланди
Казана зрушив списом з сідла
Прямо на круп коня,
Змахнув списом і в нього встромив.
По білому тілу кров потекла,
Ударив ще, і відлетіла його душа.
Казан звалився з коня,
Закричали воїни його,
Численним жителям міста -
Всім звістку подають:
Загинув ватажок наш,
Скоротав він свій вік.
Сорок тисяч кінних кизилбашів
Скупчилися, немов отара овець,
Не можуть зрушити з місця,
Чи не сміють в місто повернутися,
Не можуть увійти в ворота,
Скупчилися на пагорбі, товпляться.
Сорок тисяч кінних кизилбашів,
Побачивши, що на самоті батир,
Тут же стали його оточувати,
Оточили з усіх боків.
шляхетний Кобланди
Засмутився: "Один я,
Чи не на кого спертися мені.
Яка користь від того,
Що в Караспане багато людей?
Якщо вистою, а кизилбашів побіжать,
Хто розповість про мужність моєму
Численним кипчакам,
Тим, хто живе у гори Караспан?
Якщо трапиться, що я впаду,
Поранений ударом списи,
Залізну кольчугу, що на мені,
Тайбуру, що піді мною,
Хто доставить і дасть звістку про мене
Старим батькові і матері моїм?
Нехай сьогодні ж кров'ю забарвиться
Залізна кольчуга моя!
Побачив ворога - розгнівався я.
Мені чи бігти від ворога?
Спису моєму з Зарубіна на держаку
Встромити сьогодні день настав,
З цибулі булгарского бухарської стрілою
Настав сьогодні день стріляти.
Списом з Зарубіна на держаку
Проколю ворога. Я присягаюсь!
Спис, що кров'ю нап'єшся, клястися!
З цибулі булгарского бухарскую стрілу
Випущу. Я присягаюсь!
Витримати силу мою -
Чи не зламатися навпіл, цибулю, клястися!
Чи не проб'є тебе ні стріла, ні меч,
Залізна кольчуга, що викував Даут!
Біле тіло моє, що пестили батько і мати,
Чи не даси стрілі пронизати, кольчуга, клястися! "
Коли Кобланди так сказав,
Передчуваючи, як тяжко буде йому,
Жвавий кінь його Тайбуру
Став на диби, на місці закружляв.
Кобланди, народжений богатирем,
Весь підібрався, випростав свій зграї
Хай пошле йому благополуччя бог!
Золотий з мідним верхом шолом
Насунув батир до самих очей.
Сорок тисяч кінних кизилбашів
Для батира - що сорок чоловік.
Кулі, навіть якщо стріляти в упор,
Як колючки, не зможуть вколоти
Особа богатиря Коблеке.
З його вік обсипається сніг,
Вії вкрилися льодом,
Він розлютився, розлютився,
Одним богатир
Скаче, винищує ворогів,
Немов вовк, що напав на овець,
Рубає він їх на скаку.
У страху біжать кизилбашів,
Як кулани, на яких напав тигр.
Білі руки його в крові,
Втома у всьому тілі його.
Пробився через натовпи ворогів,
Всю свою міць ворога показав.
Підмоги йому нізвідки чекати -
Життя його в руках долі.
Величезний стяг він підняв,
Просочений кров'ю стяг,
Сорок тисяч кінних кизилбашів
Метушаться взад-вперед.
Мало їх залишилося в живих,
В втеча звернулися вони.
Та хіба батир дасть їм бігти?
Кобланди перегородив їм шлях,
Безстрашно списом колов,
Звалював одного за іншим,
Спис у батира Коблеке
Забарвилося в яскраво-червоної крові.
У місті нові воїни піднялися,
Прокинувшись від сну.
Кобланди з тими, хто не втік,
Воював сім днів поспіль,
Мало не всіх порубав.
Жінки в місті тому,
Втративши своїх чоловіків,
Залишилися вдовами, осиротіли вони,
Кобланди січу не припинив,
На цьому не заспокоївся він.
Направив свого коня
До міста Казана Кирли,
Немов ясний сокіл, стрімголов,
У місто увірвався на коні.
Не давши людям в лощини піти,
Не давши стадам вийти в степ,
Передмісті міста кров'ю залив,
Підняв пил стовпом біля воріт.
Місто Казана з сорока воротами
На кінець вісімнадцятого дня
Зруйнував і розвіяв на порох.

Кобланди зустрів свого однолітка Караман, коли вже повертався з перемогою. Караман засмутився: "Так і не торкнувшись ворога списом, з невиконаним бажанням йду", - сказав. І він умовив Кобланди зробити ще один похід.