Гібсон я

----------------------------------------------------------------------------
Jan Gibson. Granada en 1936 y el asesinato de Federico Garcia Lorca
Переклад з іспанської Н. В. Малихін і Л. С. Осповат
Редакція і передмова до російського видання Хуана Кобо
М. Прогрес, 1986.
OCR Бичков М.Н. mailto: [email protected]
----------------------------------------------------------------------------

ЯК ПОЕТА НЕ ДАЛИ ВБИТИ ДВІЧІ

Дивна властивість людської пам'яті: проходить деякий час з
моменту якоїсь події, і воно - особливо якщо відразу ж не було пояснено
повно і досконально - починає бачитися в іншому світлі, легко піддається
спотворення, обростає міфами і легендами.
Так і зі смертю Федеріко Гарсіа Лорки. Тепер здається, ніби з самого
початку було абсолютно очевидно, де, як, ким і чому він був убитий. на
Насправді ж все було багато складніше і заплутаніше - настільки, що "справою
Лорки "ось уже без малого півстоліття займалися і займаються багато
дослідники. Серед них ірландський вчений і журналіст Ян Гібсон, з книгою
якого зараз знайомиться радянський читач.

Їх коні чорним-чорні,
І чорний їх крок друкований.
На крилах плащів чорнильних
блищать воскові плями.
Надійний череп свинцевий -
заплакати жандарм не може;
в'їжджають, стягнувши ременями
серця з лакової шкіри.
Опівнічний і горбатий,
несуть вони за плечима
піщані смерчі страху,
клейку імлу молчанья.
Від них нікуди не дітися -
скачуть, тая в глибинах
тьмяні зодіаки
примарних карабінів.

Copyright © 2024