Вона була щаслива в шлюбі.
Happily, the weather remained fine.
На щастя, погода залишалася гарною.
I'll happily take you to the station.
Я із задоволенням підвезу вас на станцію.
She munched happily on her chocolate bar.
Вона зі щасливим виглядом жувала шоколадку.
We happily accept credit cards.
Ми з радістю / охоче / приймаємо кредитні картки.
a child happily plashing in the tub
дитина, який весело хлюпоче у ванній
I have five children, all happily married.
У мене п'ятеро дітей, і всі вони щасливі в шлюбі.
His interest happily coincided with his duty.
На щастя, його інтерес повністю збігався з його обов'язками.
Happily for him, he was soon oblivious of this.
На щастя для нього, він незабаром забув про це.
This sweater teams happily with pants or shorts.
Цей светр чудово буде поєднуватися з брюками або шортами.
He was happily unconscious of the new calamity at home.
Він перебував у щасливому невіданні про новий нещастя в родині.
I suppose they'll get married and live happily ever after.
Я вважаю, що вони одружаться і будуть жити довго і щасливо.
He rejoiced at seeing the children happily frisking about.
Він радів, бачачи, як діти щасливо стрибають і граються навколо.
Jazz reigns happily and completely in the barrelhouse regions.
У кварталах дешевих пивних щасливо і безмежно царює джаз.
She chattered away happily until she noticed I was not listening.
Вона безупинно і весело щебетала, поки не помітила, що я її не слухав.
He is living happily in retirement, with his retirement pension.
Він щасливо живе на пенсії на своє пенсійне посібник.
I asked the waitress to refill my coffee cup and she happily complied.
Я попросив офіціантку підлити мені в чашку ще кави, і та з радістю погодилася.
Their minds were happily constituted for the pure scientific experiments.
Їх уми були відповідним чином влаштовані для суто наукових експериментів.
She thought that she would get married and live happily ever after (= like in a children's story).
Вона думала, що вийде заміж і буде жити довго і щасливо (як в дитячій казці).