(Схвалити. Або шутл.) 1) про хвацько, підкреслено бадьоро і самовпевнено походжав людині; 2) (народн. Неодобр.) Про гордовито, руки в боки походжав неробу. Оборот утворився шляхом порівняння людини з качкою-нирком (ділектное гоголь), яка на суші ходить повільно. вперевалку. закинувши назад голову. Хоч кілок на голові теши
Дізнайтеся лексичне, пряме, переносне значення наступних слів:
- Ящик Пандори - (кніжн.) Джерело всіляких лих, нещасть, неприємностей. Вираз з.
- Туруси на колесах - (розводити) базікати даремно, вигадувати. Туруси башту.
- Латану свитку - (іронії.) Про непродумане і недбалому, поспішному усунення одних.
- Товкти воду в ступі або Носити воду в решеті - (неодобр.) Проводити час даремно, безглуздо повторювати какиелибо даремні.
- Терновий вінець - (устар. Кніжн.) Мучеництво, страждання. Вираз старослов'янське з євангельського.
- Сцилла і Харибда - в грецькій міфології два чудовиська, які жили по обидва.
- Суєта суєт і всіляка суєта - (кніжн.) Про дріб'язкові турботи, про чемлібо незначному, даремне.
- Ставити в основу - визнавати головним, особливо важливим. Цей вислів походить з.
- Ящик Пандори - (кніжн.) Джерело всіляких лих, нещасть, неприємностей. Вираз з.
- Виїденого яйця не коштує - (розм.) Про чёмнібудь дріб'язковому, що не має ніякого значення.
- Езопова мова - алегоричний мову, повний замовчувань, натяків, алегорій. Вираз відбувається.
- Шут гороховий - 1) людина порожня, дивак, службовець загальним посміховиськом; 2).
- Шкереберть - навпаки, зовсім не так, як потрібно. Комір в.
- Шарашкіна контора - (простий. Пренебр.) Несолідне, що не викликає довіри установа, підприємство.
- Далеке знайомство - неблизьке знайомство. У минулому столітті у чоловіків серед.