Коли ми читаємо книгу, то споглядаємо в уяві індивідуальну картинку. Герої і події бачаться нам так і ніяк інакше. І якщо ми раптом зможемо проникнути в голову іншого читача, то мимоволі здивуємося, наскільки несхожі «його» персонажі і декорації на «наші». У фільмі візуальний ряд заданий спочатку. При цьому якщо картина вітчизняна, або на тій же мові, що і глядачі, то звуковий супровід теж прив'язана до стрічки. Але якщо ми дивимося іноземні серіали чи фільми не в оригінальній озвучці, то герої говорять з нами голосами професійних акторів дубляжу. Так хто ж вони - невидимі бійці дублюючого фронту? Спробуємо розібратися хоча б частково в даному матеріалі.
![Хто озвучує серіали і фільми (озвучує) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-219b8444.jpg)
Чи не своїм голосом ...
![Хто озвучує серіали і фільми (фільми) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-cc1169b2.jpg)
Вище я згадав про різні озвучення одного серіалу. І це підводить нас до важливого висновку, що озвучка - конкурентний ринок з протиборчими, а й взаємодоповнюючими учасниками. Дійсно, якщо дубляж виконаний більш якісно або особисто мені подобається більше, то і наступний серіал, який буду дивитися, я вважатиму за краще «почути» в тій же звичним життям і приємною мого вуха озвучці. Не секрет, що деякі студії віддають перевагу більш «вільний» варіант дубляжу і не соромляться міцних виразів, в той час як інші більш консервативні і витримані. Глядачі різні - і студії пропонують їм різні озвучення, відповідно до естетичним смаком, темпераментом та іншими особливостями перевагами. Далі ми розповімо про найуспішніших і популярних студіях озвучення.
Студія озвучки LostFilm сьогодні є, мабуть, найвідомішою в Росії. Якщо ви підсіли на «Ігри престолів» ( "Game of Thrones"), то напевно дізнаєтеся з тисячі голос засновника і лідера Лостфільму Андрія Кравця. В арсеналі професійного багатоголосого озвучення студії LostFilm також роботи по «русифікації» найбільш популярних серіалів: «У всі тяжкі», «Доктор Хаус», «Фарго», «Містер Робот», «Декстер», «Гострі козирки», «Спартак», «Краще телефонуйте Солу».
![Хто озвучує серіали і фільми (серіали) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-2692f245.jpg)
![Хто озвучує серіали і фільми (фільми) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-115b6408.jpg)
Творче об'єднання VO-Production може бути відомо шанувальникам серіалів «Вовченя» і «Втрачені». Але особисто я з цими голосами познайомився через «Сімпсонів», які заговорили по-новому кілька сезонів тому. До речі, в їх скарбничці дубляж і інших тепер уже старожил американської мультиплікації - «Південного парку», а також просімпсоновской «Футурами». Глядачі іноді скаржаться на якість озвучки. Але цей факт, якщо і має місце бути, з лишком окупається тим, що VO-шники дублюють те, чого не перекладають інші.
До речі, про мультфільмах
Напевно багатьох цікавить питання, хто дублює американські мультсеріали. Одну з компаній озвучення ми вже назвали. В продовження теми не можна не згадати команду телеканалу 2х2, які озвучують російською тих же «Сімпсонів», а ще «Американського татуся».
Хто озвучує фільми
З озвученням серіалів ситуація, здається, трохи прояснилося. Однак ми ні на йоту не просунулися у відповіді на питання: хто дублює фільми? Зрозуміло, що напівпрофесійним і тим більше аматорським студіям озвучення неможливо вибитися в лідери в сфері дубляжу популярних фільмів. І озвучують їх великі студії, такі, як «Мосфільм». А якщо стрічка планується до показу на федеральному каналі, то в дубляж вступають професійні команди Першого каналу, «Росії» та інших.
Русский голос Аль Пачино
![Хто озвучує серіали і фільми (озвучує) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-f2816887.jpg)
Голос залізної людини
![Хто озвучує серіали і фільми (серіали) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-d94b12de.jpg)
Ви його, звичайно, бачили в «Сибірському цирульнику» та «Статському раднику», але набагато частіше все його чули і навіть не підозрювали про це. Знаєте, хто говорить його голосом з екранів кінотеатрів? Ось короткий список голлівудських зірок в його озвучці: Роберт Дауні-молодший, Джейсон Стетхем, Райф Файнс, Едді Мерфі, Біллі Боб Торнтон, Деніел Крейг та інші і інші. Так, саме голосом Володимира Зайцева звучать все герої Дауні-молодшого, будь то Тоні Старк з «Месників» або Шерлок Холмс. На додаток до цього актор брав участь в озвучці комп'ютерних ігор, зокрема, «Відьмака» і "StatCraft II". А ще ви, звичайно, навіть не підозрювали, що голос Володимира Зайцева розповідає в заставці, що «все-таки вона - наша, наша Russia».
При дублювання іноземних фільмів російські актори часто закріплюються голосами за іноземними. Така тенденція проявилася ще в радянську епоху, коли голосом легендарного Миколи Караченцова заговорив неповторний Жан-Поль Бельмондо. З тих пір намітилися відразу кілька подібних «зв'язок»:
Джордж Клуні - Володимир Віхров
Том Круз - Всеволод Кузнєцов
Том Хенкс - Олексій Колган
Леонардо Ді Капріо - Сергій Бурунов
Так що дивіться фільми і цінуєте неймовірний працю, який вкладають в них десятки, сотні і тисячі людей!
Вас також може зацікавити:
![Хто озвучує серіали і фільми (озвучує) Хто озвучує серіали і фільми](https://images-on-off.com/images/173/ktoozvuchivaetserialiifilmi-61d646d9.png)
Якщо ви вважаєте, що Василь Ліванов, то ви зрозумієте цю статтю років через тридцять. Та й тоді відповідь буде залежати від того, якого саме Шерлока ви маєте на увазі. Те ж стосується і озвучення доктора Ватсона. А ось професор Моріарті майже нікому не цікавий ...