- Воробей - домаш. або польова птиця, так само як і нині, широко распростран. в античній. час. В. счит. шкідником. Лише поблизу храмів його не нищили.
Стародавній світ. енциклопедичний словник
Воробей - домашня або польова птиця, так само як і нині, широко распростран. в античні часи. В. вважався шкідником. Лише поблизу храмів його не нищили.
Напала на кішку пиху, не хоче і з печі злізти - напала на кішку пиху, чи не хочет' і зй грубки слѣзть. Пор. Чула я од покійного Івана Андрійовича Крилова. дуже мѣтко сказане: напала на кішку пиху, чи не хочет' зй грубки слѣзть. Маркевіч'. Перелом'. 2, 7.
Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
кішку б'ють, а невістці наветку дають - повчати натяками Біл дід жабу, погрожуючи на бабу. Жаба - зла баба Пор. Арапником, ніби по коню, по ньому зачіпають. Тургенєв. Записки мисливця. Однодворец Овсяников. Пор. Man schlägt die Katze und meint die Schnur.
Толково-фразеологічний словник Міхельсона
напала на кішку пиху, не хоче і з печі злізти - Пор. Чула я від покійного Іван Андрійовича Крилова. дуже влучно сказане: напала на кішку пиху, не хоче з грубки злізти. Маркевич. Перелом. 2, 7.
Толково-фразеологічний словник Міхельсона
Кішку б'ють, а невістці наветку дають - кішку бьют', а невѣсткѣ навѣтку дают' повчати натяками. Біл' дѣд' жабу, погрожуючи на бабу. Жаба зла баба. Пор. Арапніком', ніби по коню, по нем' задѣвают'. Тургенев'. Записки Мисливця. Однодворец' Овсянніков'.
Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
В.І. Даль. Прислів'я російського народу
Схожі статті