Інструкція подальших дій

Російське іменник суперечка многосітуатівно і характеризує обставини різного характеру - від спокійної полеміки до сварки. Англійські еквіваленти більш конкретизовані і позначають різний характер спору різними словами.

1. argument - суперечка, полеміка, суперечка (обговорення конкретного питання, в якому сторони дотримуються протилежних точок зору і наводять аргументи за і проти): а heated argument - гаряча суперечка; to start an argument - почати суперечку / завести суперечка We do not see each other very often and when we do, we have arguments. - Ми рідко бачимося, а коли зустрічаємося вічно сперечаємося. I'm sorry I am late - 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. - Вибачте, що я запізнився, у мене вийшла суперечка з контролером через плати за проїзд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. - Викладач відмовився втручатися в суперечку між гравцями. / Викладач відмовився втручатися у сварку між гравцями. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. - між ними виникла запекла суперечка через те, хто повинен бути опікуном дітей. It is beyond argument. - Це безперечно, і сперечатися нема чого. / Тут і сперечатися нічого. Іменник argument образно асоціюється з боротьбою двох протиборчих партнерів, які намагаються в словесній боротьбі довести свою правоту і відстояти свою позицію; образ такої боротьби (при збереженні значення наводити аргументи і докази), в більш явній формі проявляється в ряді словосполучень: They have again crossed swords over this problem. - Вони знову схрестили шпаги з приводу цього питання. John was always the first to lead her defense. -Джон завжди був першим. хто вставав на її захист. We did battle over who to appoint to this post. - Ми чимало повоювали ПО питання про те, кого призначити на цей пост. We had a big fight over this decision last night. - Учора ввечері у нас був справжній бій через це рішення. Чи не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. - Він зрозумів, що, якщо хоче домогтися успіху, йому треба змінити свою тактику наступу. She tried to defend herself against his attacks. - Вона намагалася захищатися від його нападок. She shot down all his arguments. - Вона розбила всі його доводи. It was an indefensible point of view. - Цю точку зору захищати було не можна. / Захист цієї точки зору була приречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. - З приводу подальших дій розгорівся справжній конфлікт. They clashed over who should go. - Вони зчепилися з приводу того, кому з них їхати. It was a real battle of wits. - Це було справжнє змагання в дотепності.

2. bet - суперечка, парі: even bet - парі з рівними шансами; a bet for / to a good - предмет, з приводу якого б'ються об заклад; to make (to lay) a bet - укладати (тримати) парі; to lose (to win) a bet - програти (виграти) парі This team is a good bet. - Ця команда безумовно виграє.

3. dispute - серйозна суперечка, незгоду, конфлікт, суперечка, спірне питання, диспут, дискусія, дебати, полеміка, суперечки, сварка, тяжба: a heated dispute - гаряча дискусія / жвава дискусія; a bitter dispute - гостра дискусія / різка дискусія; border (international, legal) dispute - прикордонний (міжнародний, правової) спір; labour dispute - трудовий конфлікт / трудовий спір; matter in dispute - предмет спору; beyond / out of dispute - поза всякими сумнівами / безперечно; to settle a dispute - вирішити суперечку; to be in / under dispute - перебувати в процесі суперечки A prolonged labourdispute disrupted rail service. - Тривалий трудовий конфлікт порушив роботу залізничного транспорту. It is beyond dispute. - Це безперечно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. - Це безперечний факт, що успіхи медицини продовжили людині життя. / Це безперечний факт, що досягнення медицини продовжили людині життя. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. - Тригодинна зустріч не вирішила жодного з питань, за якими вони розходяться.

4. debate - суперечка, обговорення, дебати (обговорення спірного питання): As yet, there has been little public debate on this issue. - До сих пір, в суспільстві ця проблема майже не обговорювалася. There are lively debates on the relevance of this theory today. - Йдуть жваві суперечки про те, чи має ця теорія значення сьогодні. Whether that would have made any difference is open to debate. - Питання про тому, чи буде це мати якесь значення, підлягає обговоренню. The whole question of compensation is still under debate. - Питання про компенсації все ще знаходиться в процесі обговорення.

5. quarrel - суперечка, сварка, сварка, розбрат: a quarrel with smb - суперечка з ким-небудь / сварка з ким-небудь: a quarrel about / over smth. - сварка через що-небудь / суперечка через що-небудь; to be at quarrel - сваритися / посваритися; to have a quarrel - сперечатися / сваритися; to avoid a quarrel - уникати сварки / уникати суперечок; to make up a quarrel - залагодити суперечку / помиритися; to pick / to seek a quarrel with smb - шукати привід для сварки з будь-ким / затівати суперечку з ким-небудь / затівати сварку з будь-ким I have no quarrel with his opinion. - Я не заперечую його точку зору. / Я не сперечаюся з його точкою зору. I have no quarrel with him. - Мені з ним нема про що сперечатися. / Я на нього не ображаюся.

6. controversy - суперечка, дискусія, полеміка, сходження в думках, сварка (вираження незгоди з питань моралі, громадської політики; з проблем, що зачіпають дуже багатьох людей): legal controversy- правовий спір; border controversy - прикордонну суперечку; controversy between the company and the union - конфлікт між компанією і профспілкою The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. - Вибори закінчилися спорами про те, що голосування було в багатьох місцях фальсифіковано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. - Дозвіл допускати більшу кількість машин на паром обов'язково визоветспори і незгоди. / Дозвіл допускати більшу кількість машин на паром обов'язково визоветспори і розбіжності.

12 закритий (в інформаційних технологіях)

  • інформаційні технології в цілому
  • showcasing operations planning

15 внутрівідомча інструкція про порядок дій

16 інструкція про порядок дій

17 інструкція про порядок дій в конкретних умовах

Military: specific operating instruction

18 інструкція про постійне порядку дій

19 інструкція про типове порядку дій

20 інструкція по типовому порядку дій

Див. Також в інших словниках:

Суворов, Олександр Васильович - (князь Італійський, граф Римникського) - генералісимус Російських військ, фельдмаршал австрійської армії, великий маршал військ пьемонтских, граф Священної Римської імперії, спадковий принц Сардинського королівського дому, гранд корони і кузен ... Велика біографічна енциклопедія

Лжедимитрий І - особистість і доля людини, що царював на Русі з 1605 по 1606 рік і називався царем Дмитром Івановичем, сином Грозного, зупиняла на собі увагу багатьох дослідників. Головним чином цікавили вчених питання про походження ... ... Велика біографічна енциклопедія

Олександр II (частина 2, I-VII) - Частина друга. Імператор Олександр II (1855-1881). I. Війна (1855). Найвищий маніфест сповістив Росії про кончину імператора Миколи і про воцаріння його наступника. У цьому першому акті свого царювання молодий Государ приймав перед лицем ... ... Велика біографічна енциклопедія

Схожі статті