Р: Яке перше аніме ти подивився, в якому віці?
З: Це було дуже давно. І першим моїм аніме був Гайвер.
Р: Твоє улюблене аніме?
З: З усіх я б виділив Граф Монте-Крісто.
Р: Ти займаєшся тільки озвученням чи іноді і переводиш аніме?
З: В основному озвученням, але і доводитися перекладати.
Р: Чому ти вирішив переводити озвучувати аніме?
З: Так само не знаю. Як то так самосабой вийшло. Сам волію сабам, озвучку.
Р: Ти перекладаєш \ озвучувати тільки ті аніме які тобі сподобалися?
З: Іноді на замовлення. Іноді якщо хто нитка з хороших друзів щось пропонує. А так зазвичай те, що самому цікаво.
Р: Яке перше аніме ти озвучив \ перевів?
З: Гіркий досвід. Мезо форте ТВ. Када ще не заліцин був.
Р: Як довго у тебе займає переклад \ озвучка?
З: Кожне аніме, по різному. Залежно від його спеціфікі.Боевічок аля Клеймор, від півгодини. Комедії типу Оранської школи і смутними сенсея-до кількох днів. Так що сказати точно не можу.
Р: Що ти використовуєш для перекладу?
З: Якщо домовився з Сабером тоработаю по сабам. Якщо переводить мені стороння людина, то з текстового документа.
Р: Чим ти займаєшся у вільний від озвучування \ перекладів час?
З: У мене мало вільного часу. У мене три роботи і свою справу.
Р: Як ти оцінюєш свою роботу?
З: Зійде. Головне щоб інші були задоволені.
Р: Які у тебе плани на майбутнє?
З: Діти. Будинок. Своє, більш серйозна справа.
Р: Коли у тебе будуть діти, які мультфільми ти будеш їм показувати? Радянські, Дісней або аніме?
З: Радянські, тільки не про Іванка дурника. Старі діснеївські мультфільми.
Р: Хотів би ти вивести свою роботу на більш професійний рівень?
З: Якщо хобі приносить гроші - це вже улюблена робота. А улюблена робота - це стабільність.
Р: Чи відчуваєш ти конкуренцію, з боку інших озвутчіков?
З: Звичайно. Без почуття конкуренції не було б руху вперед. Але зазвичай це почуття належить до тих кого не знаю толком.
Ну що ж побажаємо йому творчих успіхів. І сподіваємося побачити ще большеінтересних аніме з твоїм перекладом.
Це озвучівателей з великою кількістю робіт! Думаю, що кожен вже встиг ознайомитися з її творчістю і оцінити професіоналізм цієї людини! З відомих її робіт ми знаємо, наприклад, «Vampire Knight», «Special A», «One Piece», «Monochrome Factor» і багато іншого.
А в інтерв'ю я вирішив дізнатися деякі факти її життя і творчості!
1) Яке ваше перше аніме? - Яке подивилася або озвучила? Якщо подивилася, тоні пам'ятаю. Якась дописка про хутра на піратки, а якщо озвучила, то Докуро-чан. Нікуди не викладала, до сих пір не розумію, як воно все ж виповзла в інтернет.
2) Як давно ви цим займаєтеся? - Років зо два з половиною, напевно.
3) Що вас підштовхнуло кк рішенням зайнятися озвученням? - Взагалі-то я з озвученням дивитися любила. Але однаждимой братик, який, до речі, озвучку не любить, нарив прогу і заявив: "Ось любиш озвучку, взяла б так сама озвучила, а то треба програмкуіспитать". Після чого мені вручили дуууже дешевий мікрофон, посадили за комп іначалі ставити досліди. Йому швидко набридло, а мені сподобалося.
4) Як ви оцінюєте свою роботу? - Не знаю. Себе адекватно оцінити важко. У всякому разі намагаюся не халтурити.
5) Ніколи не відчували зоряної хвороби? - Як не дивно не відчувала. Я до себе дуже критично ставлюся, що заважає звести себе кохану на п'єдестал, навіть якщо і дуже хочеться. А особливо захоплені відгуки навіть викликають почуття незручності. З одного боку моторошно приємно, з іншого, стає страшнувато в наступний раз не виправдати очікування. А взагалі стараюсьоценівать себе, як можна більш адекватно. Сподіваюся, щов основному у мене це виходить.
6) Чи подобається вам дивитися аніме з власної озвученням? - Не всяке. Я рідко переглядаю аніме. Але еслінравітся саме аніме, то чому б і не подивитися.
7) Який проект у вас вдався найкраще? - Складно сказати. Напевно, Ван Піс.
8) Як ви думаєте, чи є у вашій діяльності прогалини і те, що потрібно доопрацювати? - Завжди потрібно, щось допрацювати. Ідеальних робіт не буває. Навіть якщо спочатку все, начебто, подобається, через, якийсь час починаєш знаходити подобається саме аніме, то чому б і не посмотреть.7) Який проект у вас вдався найкраще? - Складно сказати. Напевно, Ван Піс.
9) Як ви думаєте, чи є у вашій діяльності прогалини і те, що потрібно доопрацювати? - Завжди потрібно, щось допрацювати. Ідеальних робіт не буває. Навіть якщо спочатку все, начебто, подобається, через, якийсь час починаєш знаходити недоліки.
10) Чи є робота, за яку ви б не хотіли зараз згадувати, невдала? - Нема. Якщо зробила, значить, зробила. Звичайно, більш ранні вельми далекі від ідеалу, але на той момент зробила все, що змогла, так що чого вже соромитися.
11) Чи існують у вас явні конкуренти? - Конкуренти бувають в бізнесі. Якщо б гроші могла втратити, тоді - так, була б конкуренція. А в безкоштовному хобі бачити, в когось конкурента це, напевно, від нестачі впевненості в собі. Типу, ай, він озвучив, а мене ніхто не завантажить. Але, як показує практика він, що варіантів, а качають все.
12) Чи підтримуєте ви з деякими озвучівателей дружні стосунки? - З деякими - так.
13) Чия озвучка вам ближча з нинешніхфандабберов? - Близька - не знаю. А так. Куба добре звучить, Драгонбалл хлопці недавно почали звучить, дуже добре виходить.
14) Скільки часу ви вже присвятили цій справі? - дофіга
15) Що б ви змінили в сьогоднішньої озвучці і що бидобавілі? - У чиїй? В своїй? Голос у менярезкій, можна було б і помягче, що б був. Але тут вже, який є. Можна б апаратуру краще, це взагалі ніколи не завадить. А в чужій частенько хочеться, що б дикція була трохи краще. Деякі даббери ковтають букви, і тому важко розібрати слова.
16) Як ви ставитеся до професійного дублювання? - Якщо добре зроблено, то добре ставлюся.
17) Яким ви бачите будущеесвоей діяльності? - Думаю до нас (в сенсі до всіх) доберуться всякі правовласники і нашу діяльність прикриють. Але якщо раптом такого не станеться, то буду озвучувати далі.
18) Чи можете назвати ваші проекти в найближчому майбутньому? - Та я тут нарешті наздогнала Ван Піс і на радощах прихопила кілька глобальних серіалів. Типу Блю Драгон і небеса Мар. Чогось мені здається, що це надовго.
19) Чи плануєте совместниеработи в найближчому майбутньому? - Не знаю. Пропонують взяти участь - погоджуюся. Асама нічого не планую такого.
20) Як вважаєте, що є головним у досягненні своїх цілей? - Брати і робити.
21) Що б ви хотіли побажати початківцям фандабберам? - Удачі. І вміти відрізняти розумну критику від наездов.Первое слухати, друге ігнорувати
Хочу висловити подяку Persone99 за відверті відповіді від усього нашого сайту і побажати успіхів у досягненні всіх запланованих цілей! Продовжуйте в тому ж дусі свідомо ставитися до своєї роботи і радувати нас новинками світу аніме і вашої озвученням! Щиро Дякую!
Поспішаю вас ближче познайомити з досить цікавою людиною і чудовим фандаббером. Ancord озвучив пристойну кількість аніме, в приклад приведу "K-ON!", "Hajime no Ippo: New Challenger", "Full Metal Alchemist: Brotherhood" тож далі. Думаю не варто зайвих слів і перейдемо до інтерв'ю.
2) Чи вважаєте себе «Отаку»? - Ні. Отаку в Росії (як я вважаю) - це Дурні Малолетки, які трясуться (частіше малолітні дівчинки) при одному слові Наруто- Бліч і бла бла бла. Починають верещати як ненормальні. Таких кадрів повно на Аніме-Патьках. Інакше кажучи - отаку в Росії - це Душевно хворий Людина.
3) Дивіться японські фільми? Чи читаєте мангу? - Фільми - зрідка, Мангу - рідко.
4) Як з'явився ваш нік? Чому саме Ancord? - поцупив зі свого портфеля при одному слові Наруто- Бліч і бла бла бла. Починають верещати як ненормальні. Таких кадрів повно на Аніме-Патьках. Інакше кажучи - отаку в Росії - це Душевно хворий Людина.
5) Дивіться японські фільми? Чи читаєте мангу? - Фільми - зрідка, Мангу - рідко.
6) Як з'явився ваш нік? Чому саме Ancord? - поцупив зі свого портфеля ще в шкільні роки. десь в класі 6-му.
10) У вас є які-небудь аніме товари (значки, сумки, фігурки тощо.)? - Ні. я не страждаю цією фігньою. Едііінственное що у мене є - це Брелок Харухі на ключах.
11) Що сталося?)) Чому ви вирішили зайнятися озвученням аніме? - Від Робити нех.
12) Чи часто отримуєте хвалебні відгуки про свою роботу? - Якщо чесно - мені абсолютно посрать що говорять-пишуть і тд. Подякують або Круууутааа, або КЛААААСССНАЯ озвучка - їй богу - мені срать. А часто-ли - Дуже часто дістають в ПМкі наАніДабе і іноді в асі.
13) Вам подобатися як звучить голос на запису? -Ні. Як і большості дабберов - не люблю свій голос.
15) Чи перебуваєте в групі фандабберов? Якщо так то як вона називається і хто в ній складається? - Тьхехех. Цікаве інтерв'ю - задає питання по ходу нічого про нас не знає - зайдіть на наш сайт - aniDub.com - там ви все і дізнаєтеся. Конкретно я тримаю всвоих володіннях свою групу (маячний назву придумав) - NarutoFilm, або коротше НФ, хоча зі створенням проекту АніДаб поділ на групи і тд вже не грає особливої ролі - ми все на нашому сайті один одного знаємо, постійно спілкуємося і низьких не конкуруємо (між собою) .В складі НФ - Я, noir, 3df.
16) Перша повноцінна робота проходила самостійно або в парі, і що це було за аніме? - Спочатку Все робив Сам, як втім і зараз.
17) Аніме якого жанру вважаєте за краще дивитися, а якого озвучувати? - Дивитися - Соплі, стьобні комедії, детективи типу "Монстра" від MadHouse. Озвучувати - Все що, знову ж таки повторюся - популярно. і все що виходить від КьyoАні.
18) Перш ніж озвучити потрібна будь-якого роду підготовка або ви можете відразу? - Сів, записав і суп з котом.