Исповедь заперечення гріхів (єгипетська книга мертвих)

Исповедь заперечення гріхів перед 42 богами посмертного суду

Слава тобі, о великий Бог, Владика Істини Ніб-Маат! Я прийшов до тебе, о мій повелителю, я приніс себе сюди, щоб я зміг побачити твою красу. Я знаю тебе, я знаю

твоє ім'я, я знаю імена 42 богів, які живуть з тобою в цьому Залі Двох Істин Маат. які живуть тим, що несуть охорону грішників і які харчуються їх кров'ю в день, ко -так свідомості (Еб) людей розглядаються в присутності бога Онуфрія.

Воістину, твоє ім'я - "Рахта-Маріт-НІБТ-МАА-ти" - коханий Двох Владичиця Істин. Воістину, я прийшов до тебе, я приніс Маат-істину тобі. Я усунув гріх заради тебе:

Я не здійснював гріхів проти людей.

Я не протистояв моїм сім'ї та роду.

Я не обманював там, де живуть Обидві Істини.

Я не знав людей, які були б незначними.

Я не творив зла.

Я не думав щодня о работе, що повинна бути зроблена для мене.

Я не виставляв своє ім'я для почестей.

Я не намагався направляти службовців.

Я не применшував бога.

Я не позбавляв обманом бідної людини його майна.

Я не зробив того, що боги відкидають.

Я не паплюжив раба перед паном його.

Я не завдавав біль.

Я не залишив нікого голодним.

Я не змусив жодної людини заплакати.

Я не здійснював вбивства.

Я не віддавав наказу, щоб відбулося вбивство.

Я не викликав лих, що впали на чоловіків і жінок.

Я не крав жертви з храмів.

Я не позбавляв богів належних їм приношень.

Я не ніс пирогів-фініху, принесених для духів.

Я не здійснював перелюбства.

Я не рукоблудствовал в святилищах бога мого міста.

Я не зменшував міри об'єму сипучих речовин.

Я не крав землю від садиби мого сусіда і не додавав її до мого полю.

Я не втручався на поля інших.

Я не додавав вантажу ваг.

Я не віджимав покажчик коромисла ваг.

Я не забирав молока з вуст дітей.

Я не крав худобу геть з пасовищ.

Я не ловив в сильце гусей в гусятник богів.

Я не ловив рибу на наживку, зроблену з тел того ж виду риб.

Я не перекривав воду, коли вона повинна текти.

Я не робив відведення в каналі поточної води.

Я не гасив вогню, коли він повинен був горіти.

Я не порушував часу жертвоприношень добірного м'яса.

Я не крав худобу в маєтках богів.

Я не повертав спиною бога при його появи.

Я чистий. Я чистий. Мої чисті жертвопринесення - чисті приношення великого Фенікса, який мешкає в Хнесе (Гераклеополя). Бо дивись, я - ніс Ніб-На-фу (пана Повітря - Амона), який дає гроші на прожиття всьому людству, в день виконання (повноти) Око Уди (місяця?) В Гелиополе, у другому місяці сезону Сходів (Парт), в останній (день) місяця, в присутності владики цієї землі.

Я бачив виконання (повноту) Око Уди в Гелиополе, нот чому та не впаде на мене лихо в цій землі або в цьому Залі Маат (Двох Істин), тому що я знаю імена (42) богів, які там всередині і які суть супутники ( послідовники) Великого Бога.

Глава починається словами: "Осіріс Ну, чиє слово - істина, говорить ..."

Исповедь заперечення гріхів

1. Привіт, вусах-Німмо, який виступає вперед з Геліопо-ля, я не здійснював гріха.

2. Привіт, Хапт-Хат (Ха-пат-Садат), що виходить вперед з Хар-Аха, я не здійснював пограбування з насильством.

3. Привіт, Фанти (Данді), який надходить з Гермополя (Хмуне), я не крав.

4. Привіт, Ам-Хаіба (Ак-блазень), який надходить з Елефан-твані (Карара), я не позбавляв життя чоловіків і жінок.

5. Привіт, Наха-хор, або Наха-хау, яке надходить із Ресетева, я не крав зернових.

6. Привіт, Ру (ру) ти, що приходить з неба, я не викрадав жертвоприношень.

7. Привіт, Арфі-ма-хат, або Ірті-ма-дас, яке надходить із Ликополе (Асьют, Суат), я не крав майна бога.

8. Привіт, Набі, вхідний та вихідний, я не вимовляв брехні.

9. Привіт, Сад-касу, яке надходить із Гераклеополя, я не тягнув геть їжу.

10. Привіт, Уди-насарт, що приходить з Мемфіса (Хаї-Ку-Птах), я не вимовляв прокльонів (лайок).

11. Привіт, Карарті, що приходить з Заходу (Амен-ті), я не здійснював перелюбства.

12. Привіт, Гор-ф-ха-ф, що приходить зі своєї печери, я нікого не змусив плакати.

13. Привіт, Басті, що приходить з Бубастісе, я не їв серця.

14. Привіт, Та-Ратіу, яке надходить із ночі, я не нападав ні на одну людину.

15. Привіт, УНАМ-санф, яке надходить із камери страт (тортур), я не людина обману.

16. Привіт, УНАМ-баску, яке надходить із МАБІТ, я не забирав оброблену землю.

17. Привіт, Владика Істини Ніб-Маат, яке надходить із (Залу) Двох Істин Маат, я не був підслуховує (спостерігачем).

18. Привіт, Танміу, яке надходить із Бубастісе, я не обмовив нікого.

19. Привіт, Сарті (Ааді), який надходить з Геліопо-ля, я не був в гніві без справедливої ​​причини.

20. Привіт, Дуду, яке надходить із Анді (Аді, в Бу-сірітском номі), я не зганьбив дружини жодного чоловіка.

21. Привіт, Уам (ан) ти, яке надходить із камери Хабит (місце суду?), Я не зганьбив дружини жодного чоловіка.

22. Привіт, Муа-на-туф (Манітеф), який надходить з Панополя (Пар-Міна, Фармене), я не паплюжив себе самого.

23. Привіт, Харі-уру, яке надходить із нахат (Імад), я не погрожував нікому (я нікого не залякував).

24. Привіт, Хаміу, яке надходить із Кауі (Туї), я не переступив закону.

25. Привіт, Шад-хару (Шет-Хур), який надходить з Уріт, я не гнівався (не був в люті).

26. Привіт, Нахну, яке надходить із Хаката (хаха-ді), я не закривав мої вуха для слів істини.

27. Привіт, Канамті, яке надходить із Канамт, я не зневажати Бога.

28. Привіт, Ан-ХАТП-іф, яке надходить із Саиса (Сау), я не людина насильства (Не гвалтівник).

29. Привіт, Сару-Хару, яке надходить із унсіті (Унсі), я не був збудником розбрату.

30. Привіт, Ніб-Хару, яке надходить із Натфіт, я не діяв з непотрібною поспішністю.

31. Привіт, Сахра, яке надходить із Утана, я не пхав носа в чужі справи.

32. Привіт, Ніб-Абуі, яке надходить із Сауті, я не нагромождал мої слова в розмові.

33. Привіт, Нуфратум, що приходить з Мемфіса (Хаї-Ку-Птах), я не шкодив нікому, я не робив зла.

34. Привіт, Там-Сапу, яке надходить із Бусіріса, я не творив чаклунства проти царя.

35. Привіт, Арі-ем-аб-еф, яке надходить із Тібі (Тубу), я ніколи не перекривав течії води.

36. Привіт, Ахи (Хай), який надходить з Ну, я ніколи не підвищував мого голосу.

37. Привіт, Уди-Ріхіт, яке надходить із Саиса (Сау), я не проклинав бога.

38. Привіт, Нхаб-Ку, що приходить з твоєї печери, я не діяв зухвало.

39. Привіт, Нхаб-Нафрат, яке надходить із твоєї печери, я не крав хліба богів.

40. Привіт, Дасар-Тап, яке надходить із твого святилища, я не тягнув геть пирогів ханфу від духів померлих.

41. Привіт, Інааф, яке надходить із Маат, я не забирав хліба у дитини і не звертався з презирством до бога мого міста.

42. Привіт, Хаді-ібху, яке надходить із Землі Озера (Тa-ше-Фаюма), я не забивав худобу, що належить Богу.

Исповедь заперечення гріхів (єгипетська книга мертвих)

Друга Сповідь Заперечення Гріхів *

1. Привіт, вусах-Намму, яке надходить із Гелиополя, я не здійснював гріха:

2. Привіт, Хапат-Саді, яке надходить із Хар-Аха, я не грабував з насильством.

3. Привіт, Фанти (Данді), який надходить з Гермополя (Хмуне), я не чинив насильства.

4. Привіт, Ам-Хаібіту, яке надходить із Елефантини (Карара), я не крав.

5. Привіт, Наха-хау, яке надходить із Ресетева, я не вбивав чоловіків.

6. Привіт, Руруту, що приходить з небес, я не зробив міру сипучих речовин легше.

7. Привіт, Ірті-ф-ма-дас, яке надходить із Летополя, я не діяв шахрайському.

8. Привіт, Набі, вхідний та вихідний, я не крав майно бога.

9. Привіт, Сад-Касу, яке надходить із Гераклеополя (Хнеса), я не говорив помилкового (Не брехав).

10. Привіт, Уди-Насарт, що приходить з Мемфіса (Хаї-Ку-Птах), я не тягнув геть їжу.

11. Привіт, Карті, що приходить з Заходу, я не вимовляв злих слів.

12. Привіт, Хаді-Абху, яке надходить із Меріди (Та-ше, Фаюма), я не напав ні на одну людину.

13. Привіт, УНАМ-СНАФ, яке надходить із камери страт і тортур, я не заколов бика, який був майном бога.

14. Привіт, УНАМ-баску, яке надходить із камери Ма-біт, я не діяв шахрайському.

15. Привіт, Ніб-Маат (Владика Істини), який надходить від Двох Істин (богині Маат), я не грабував на полях, які були зорані.

16. Привіт, Танмі, яке надходить із Бубастісе, я ніколи не пхав носа в чужі справи, щоб заподіяти шкоду.

17. Привіт, Ааді, яке надходить із Гелиополя, я не марнослів'я (не здійснював зайвих рухів устами).

18. Привіт, Дуду-ф, яке надходить із Анді, я не вдавався до гніву без причини.

19. Привіт, Уамматі, яке надходить із камери тортур, я не зганьбив дружину якогось людини.

20. Привіт Муа-Унуф (Манітаф), який надходить з Панополя (Пар-Міна, Фар-Мені, Будинки бога Міна), я не стала нечистою самого.

21. Привіт, Хри-Уру, що приходить з Нхат (Імад), я не залякував кого-небудь.

22. Привіт, Хамі, що висувається з Ахау (Туї), я не здійснював нападів.

23. Привіт, Шад-Кришт, що висувається з Уріт, я не був злісним людиною.

24. Привіт, Нахн (Нахм), що висувається з Хак-ат (хаха-Ді), я не був глухий до слів правди.

25. Привіт, Сар-Хару, що висувається з унас, я не порушував чвари.

26. Привіт, Басті, який виступає вперед з хитатися, я не змусив нікого плакати.

27. Привіт, Харфахаеф, який виступає вперед зі своєї печери (з Тапхіт-дат), я не здійснював дій статевої нечистоти, я не мужеложствовал.

28. Привіт, Та-Рід, який виступає вперед з Ахху (на зорі?), Я не з'їв мого серця.

29. Привіт, Канамті, який виступає вперед з Кан-міт (з мороку?), Я не проклинав жодної людини.

30. Привіт, Анхатпі (Ахтанаф), який виступає вперед з Саиса (Сау), я не діяв насильницьким або гнітючим чином.

31. Привіт, Ніб-Кришт, який виступає вперед з На-Дафіт, я не діяв і не судив поспішно.

32. Привіт, Сарх, який виступає вперед з Унтха, я не ... моє волосся, я не шкодив богу.

33. Привіт, Ніб-Абуі (Неб-Аци?), Який виступає вперед з Ликополе (Сауті), я не був надто балакучий (хай він не примножить мою мова занадто).

34. Привіт, Нефертум, який виступає вперед з Мемфіса (Хаї-Ку-Птах), я не діяв з обманом, я не чатував.

35. Привіт, Там-Сап (Сан), який виступає вперед з Бусіріса, я не творив речей, щоб подіяло прокляття на царя.

36. Привіт, Ирем-ІБ-еф, який виступає вперед з Тібі (Тібті), я не перекривав потік води.

37. Привіт, Ахи-му (Хайа), який виступає вперед з Ну (Куну?), Я не підвищував мого голосу.

38. Привіт, Уду (Уди-Рехіт), який виступає вперед з твого будинку, я не проклинав бога.

39. Привіт, Енхаб-Нафрат, який виступає вперед з Озера Нафра, я не діяв з нестерпним образливим зарозумілістю.

40. Привіт, Енхаб-Коу (бог-змієборець, борець з бунтівниками проти Атума, один з правоохоронців входу в Дуата), який виступає вперед з твого міста (Гераклеополя, Мала Еннеада), я не домагався, щоб мені відплачувалися НЕ які повинні почесті.

41. Привіт, Дасар-Тап, який виступає вперед з твоєї печери, я не збільшував багатства, крім як через речі, які суть справедливо мої власні володіння.

42. Привіт, Ан-а-еф, який виступає вперед з Аугерт, я не зневажав і не ставився зі зневагою до бога мого міста.

* Додаток з папірусу Небсені.

Джерело: «Давньоєгипетська книга мертвих. Слово спрямованого до Світла »

Схожі статті