У дитинстві я була казашка.
Ні. Мама, звичайно, не здогадувалася, але я майже 2 місяці була казашка.
А ще я ні разу не здогадувалася про те, звідки беруться діти і взагалі, що чоловіки хочуть від жінок. Я з радістю сприймала добровільне заслання мене мамою до бабусі тому як село з шикарним назвою Сасиколі (Гнилі озера, як виявилося це перекладається з казахського) набагато краще міста Ставрополя.
Я, як це і годиться дітям, (дуже маленьким) жодного разу не здогадувалася, що в цьому світі існують якісь нації. Але всі мої #xAB; сексуальні # xBB; досліди і подальші наслідки від них трапилися в #xAB; гнилих озерах # xBB ;.
Я, як дитина, вихований мамою, мамою і ніким крім мами, навіть не уявляла, що дівчатка якось взаємодіють з хлопчиками (немає, ну обзиватися і дражнитися це сам Бох велів).
В тому селі у мене була найкраща на той момент подруга, яку звали Бібішки.
Бібі - виявляється, мала повне казахське ім'я Бібінора. Але на той момент ніяких Бібінор не було - була Бібішки, яка була на 7 місяців старше і знала Все. Ну, або майже все.
І тут Бібінора вирішила мені довірити великий секрет.
Виявляється, хлопчики і дівчатка не просто один одного "за кіски смикають", а оказія, вони ще роблять те, що великі дядьки і тітки називають #xAB; ебацца # xBB ;. Слово то, яке незнайоме, напевно, чисто казахське.
Слово я не знаю - а воно є! Значить воно не російське.
- Ти просто нічого не розумієш - говорила Бібішки. - Є ритуал.
-Що за ритуал. (слово #xAB; ритуал # xBB; Бібішки тоді знала, а я - ні)
-Хлопчики не просто з дівчатками общаюцца. Вони їх роздягають наголо і потім беруть за плечі ззаду і трясуть. Це і є ебацца.
Моя впала в шок: Як це роздягають? (Це наголо, так? Зовсім без трусів, так?) Такого бути не може!
- Ти дуринда, міська - сказала Бібішки, я тобі секрет розповіла.
#xAB; Фигассе собі поворот, подумала я, я тепер знаю страшно секретне казахське слово #xAB; ебацца # xBB; і я тепер казашка). (Ні, ну, звичайно ж, я казашка, раз мені таке слово секретне довірили).
Це страшна таємниця і я це розумію, і ніхто про це не дізнається.
Хлопчиків в моїй шестирічній життя сільської було багато, але ніхто мене за плечі не тряс і не роздягав. Що з них взяти, вони ж росіяни, і не знають наших казахських секретних слів.
Річки, пляжі, гулянки та інше просто пронесли 2 місяці непомітно. Я вже і забула майже, що я насправді казашка.
Потім приїхала мама, і забрала мене додому.
Вона, нещасна російська жінка, ще навіть не здогадувалася що я казашка. Уже.
І ось, через деякий час, мама каже мені:
- Шуруй купатися. Я голову прийду мити.
А я вся така казашка з себе вже, спину попу намилила, п'яти помила і чекаю, коли мама прийде голову мити.
Мама, переробивши всі свої справи, прийшла мити мені голову. Шампунем. Ненавиджу. І очі щипає.
І щоб очі мені не щипали, я говорю мамі: #xAB; Мама, але ж я казашка? #xBB;
- Ні. З чого ти взяла, що ти казашка?
-Ну, я ж у бабусі жила і все традиції знаю. Значить я казашка.
- Яка ти нафіг, казашка, якщо ти жодного слова по-казахському не знаєш?
(Афигеть! Як це я ні слова не знаю? Я знаю по-казахському #xAB; Іди сюди # xBB; (Кет ман де) #xAB; йди звідси # xBB; (Кет паратор) вважаю до 9 (бір, ике, ешь, Дурт, пак, олте, жіде, сігез, тугез) І навіть знаю страшне лайку - #xAB; Ти засратий глечик, з якого бабуся мила свою дупу (Кіт кингим Турганов Китер жуне Турганов))
Але це звичайно не аргумент. Зате (мама слухай) я знаю найголовніше слово по-казахському.
-І яке ж це слово?
- Саме казахське - ебацца!
Я не зрозуміла тоді, чому мамка мене по губах огріла. Ну, подумаєш, ну не казашка вона. Ну не знає вона цього слова. Бити-то навіщо. )))
Я щиро дивувалася, чому погано бути казашка і зробила висновок, що казашка я не буду, тому що пігулкою отримувати не хочеться.
І їй-їй я не згадаю, хто і коли мені розповів, що це слово не казахське, і що воно означає насправді (немає, ну не трясти ж мене за плечі).
Але свою не відбулася кар'єру казашки я запам'ятала назавжди)))
Кочковатка. Село зобов'язана своїй назві озера Кочкувате (пізніше в цьому озері стали випоювати овець, і тому прозвали кочкарних). Так як навесні ця місцевість заливалася водою, вся місцевість покривалася купинами. Звідси і назва села - Кочковатка.
Про чапчачі ось: Ось що писав у своїй книзі #xAB; Слово про рідну # xBB; відомий астраханський письменник Юрій Селенскіе: #xAB; Давно ще, відразу ж після закінчення війни, я почав в своїх поїздках цікавитися походженням назв, і завжди такі пошуки приводили до старожилів, до їх тлумаченням. Вони в свою чергу посилалися на розповіді старих, які пам'ятають з дитинства. Чимало я записав у блокноти всякої наївною нісенітниці релігійного, історичного, а часом і чисто фантазерского спрямування. Однак, вже початок роботи переконало, що разом з іменами географів Палласа, Гмельіна і інших зустрічаються імена невідомі. І якщо, скажімо, назви сіл Харабали під назвою річки Харабалик (чорна риба) або Сасиколі по імені озера Сасикуль не викликали сумнівів, то якісь Чапчачі насторожували. Я почав докопуватися до сенсу коренів національних слів і багато не досяг успіху, бо навіть казахи, калмики і татари не завжди могли мені пояснити слова рідної мови, настільки вони змінилися # xBB ;.
Назва селища Чапчачі походить від назви гори Чапчачі - #xAB; рубана # xBB ;.
Розкрити гілка 2
Як носій одного з форм тюрского мови (якутського) можу сказати найбільше слово чапчачі нагадало мені слово чепчеті перекладається як зробити легше, полегшити що або, в принципі переклад також може залежати від контексту наприклад зменшення цін, це дієслівне форма слова чепчекі що означає легкий, в деяких випадках дешевий якщо по контексту. Але можливо чапчачі не має відношення до чепчеті.
Розкрити гілка 0
Кара балик вірніше буде. Просто російські потихеньку під звичне їм озвучування переробили. А ось Сасиколі, більше схоже на истик Коль. Озеро мабуть тепле.