Administrator
Administrator Адміністратор Повідомлень: 7917 Звідки: Росія
Administrator
Як варіант переклад слова "дістати". Переклад на англійську: get, reach. Можна поєднати їх зі словом "техніка". Наприклад: reach-tech точка ru - такий домен зараз вільний.
Administrator Адміністратор Повідомлень: 7917 Звідки: Росія
Ніколай76
Administrator писал (а): Як варіант переклад слова "дістати". Переклад на англійську: get, reach. Можна поєднати їх зі словом "техніка". Наприклад: reach-tech точка ru - такий домен зараз вільний.
reach-tech точка ru - чому б і ні? Нормальний имхо домен. Заради інтересу перевів "reach tech" і отримав "досягнете технології". Цікава назва. Перекладав сервісом translate точка ru
Зробив переклад на англійську. "Дістати техніку" - "To get technics".
Ніколай76 Експерт Повідомлення 1120 Звідки: Росія
Administrator
Administrator Адміністратор Повідомлень: 7917 Звідки: Росія
Webecom
taketech точка ru - саме ИМХО відповідна назва, прям і думати більше не варто
P.S. Адмін, поправте будь ласка друкарську помилку в Вашому першому пості: "В цій темі пропоную обговорити питання того як назвати фірму з витягування технік у з тракторів."
Webecom Експерт Повідомлення: 495 Звідки: Росія
Administrator