Як не потрапити в безглузду ситуацію за кордоном три історії про поганий англійська

Перед поїздкою за кордон нерви завжди на межі: документи не забути, речі укласти, прилаштувати кішку на два тижні ... Загалом, ви і самі знаєте. У самій же поїздці завжди хочеться відпочити і обійтися без головного болю, правда, якщо не знати мови, хоча б міжнародного - англійської - можна потрапити в халепу ще на етапі вильоту з аеропорту.

Як не потрапити в безглузду ситуацію за кордоном три історії про поганий англійська

Тому сьогодні Антон Комаров з проекту вивчення англійської онлайн Puzzle English на прикладі трьох історій про погане знання мови поділиться порадами, як в такі ситуації не потрапити.

Уявіть: Міша і Катя вирушили в перше в житті спільну подорож, приземлилися в Лондоні і через пару днів вирішили злітати в Глазго, Шотландія. Вони зареєструвалися на рейс заздалегідь по інтернету і в сам аеропорт приїхали незадовго до вильоту. Ось тільки вони не знали, що значить напис «Print your boarding pass» на стійках авіакомпанії в аеропорту і не звернули на неї уваги.

=> Boarding pass - Посадковий талон, який необхідний для посадки в літак

Без нього наших героїв в літак не пустять, і їм доведеться терміново бігти на стійку авіакомпанії, щоб встигнути роздрукувати його до завершення часу посадки.

Щоб не потрапити в таку ж ситуацію, заздалегідь вивчіть всі важливі фрази. які стануть в нагоді вам в аеропорту і літаку.

Як Льоша поїхав на таксі в Вашингтон замість Бостона

Уявімо ще одну ситуацію, на цей раз нехай це буде герой Льоша, який вирішив з'їздити в гості до друга в Бостон. Благополучно приземлившись в американському аеропорту, Льоша бадьорим кроків попрямував до найближчого таксі. «Where to go? (Куди їхати?) «- запитав водій. Наш герой впевнено повідомив завчене назва вулиці (Вашингтон) і з полегшенням плюхнувся на м'яке заднє сидіння жовтого автомобіля. Аеропорт перебував за містом, і Льоша був упевнений, що добереться до Бостона завидна.

За вікном вже починало темніти, а машина все мчала по рівній американської дорозі. В цей час Льошу розбудив дзвінок друга, який не міг зрозуміти, чому вони досі не зустрілися. Коли Льоша передав трубку таксисту, з'ясувалося, що наш герой забув разом з назвою вулиці Вашингтон згадати слово «street», тому таксист впевнено віз його в адміністративну столицю США.

Щоб не витратити зайву сотню доларів на таксі в інше місто, заздалегідь завчіть кілька англійських фраз для діалогу в таксі. щоб ваш водій точно зрозумів, куди ви хочете і за скільки.

Ну і, щоб наша розповідь був повним, давайте торкнемося теми сприйняття іноземної мови на слух. Дуже важливо не тільки правильно говорити, а й правильно почути.

Відразу по прильоту Сніжана взяла автомобіль в прокаті і відправилася підкорювати дороги популярного американського курорту. Домовившись зустрітися з Полом на головному міському пляжі, дівчина не помітила, як проїхала півміста по рівному американському асфальту.

У хлопця, який заправляв її автомобіль, Сніжана запитала, скільки ще їхати до пляжу. «Thirteen miles (13 миль)», - відповів молодий працівник заправки. У Сніжани було мало практики спілкування англійською мовою, тому дівчина почула відповідь так: «Thirty miles (30 миль)», натиснула на газ і впевнено проїхала на 17 миль більше.

Приємних вам подорожей і відмінного англійського в багажі!