Необхідність озвучування мультфільму може бути викликана кількома причинами. Наприклад, ви купили диск з мультфільмом іноземного виробництва з оригінальною озвучкою та бажаєте його самостійно озвучити російською мовою, або ви самі створили мультиплікаційний фільм, або ви бажаєте створити смішну карикатуру або пародію.
Вам знадобиться
- - спеціальний мікрофон,
- - диктофон,
- - комп'ютер,
- - спеціальна програма.
Інструкція
Озвучування мультфільмів - складний і трудомісткий процес, особливо якщо мультик не вітчизняні, а іноземний. В цьому випадку необхідно не тільки потрапити в фонограму, а й зробити так, щоб не відбулося накладення озвучування на оригінал тексту.
На озвучування мультфільмів дуже часто беруть акторів чи співаків. Чому? Справа в тому, що озвученням можуть займатися далеко не всі люди, а лише ті, хто має поставлені голоси і приємний тембр. У людини, що озвучує мультфільм, повинна бути бездоганна дикція і відсутність будь-яких мовних дефектів. Крім того, мультфільми призначені для дитячої аудиторії, отже, персонажі в мультиках говорять дитячими голосами.
Озвучує актор повинен вміти співати, наслідувати дитячим голосам, зображати голоси тварин, птахів, а також шуми.
відтворення
Для кожного мультфільму існує чорновий варіант роботи, який при озвучуванні подається в навушники дикторам, щоб вони змогли зорієнтуватися в матеріалі. Після прослуховування чорнового варіанту, починається сам процес озвучування, який відбувається в спеціальній студії звукозапису. Під час озвучення на великому екрані відтворюється сам мультфільм. Актори вимовляють текст, намагаючись потрапити в конкретні сцени.
Часто для запису одного фрагмента мультфільму йде до декількох дублів і плівок. Після того як пройшло повне озвучення картини, звукорежисер приступає до своєї роботи. Він прослуховує всі записи і відбирає найбільш вдалі. Потім всі ці уривки склеюються разом, буває, що накладаються один на одного, так як один актор може озвучувати одразу кількох персонажів.
Режисер працює в тісному тандемі з монтажерами і операторами мультфільму, часом заради красивої фрази доводиться жертвувати цілої мультиплікаційної сценою.
перезапис
В кінці процесу озвучування мультфільму звукорежисер виробляє перезапис фонограми, тобто, переводить все озвучування з декількох плівок на одну вихідну. Так відбувається монтаж мультфільму з фонограмою. Далі відбувається звірка якості записаних фонограм і їх відповідність монтажу. Звукорежисер повинен правильно розставити всі вокальні акценти, а потім перекласти їх на позитив. Зараз всі ці процеси здійснюються на комп'ютері.