Як пишеться класичний закордонний детектив - 2 год (вероніка Малишева 8)

ТАЄМНИЦІ ЗНИКАЮТЬ ОПІВНОЧІ
(Немаловероятная історія)

"Замок нагорі, дивно потемнілий,
куди К. сьогодні і не сподівався дістатися,
віддалявся все більше і більше. "
Ф. Кафка

Тепер слід зав'язка, з описом самого замку,
і з загальним поясненням ситуації

Замок триповерховий. Льох. Вежі.
Галереї. Таємні ходи.
Є, де прокрутити будь каверзи.
Навіть є підйомні мости.
Обстановка мила - гардини,
Канделябри (з безліччю свічок),
На стінах розвішані картини.
(Все майже з "вічками" для очей).
Є бібліотека з хитрим Шкапа.
Томик "Джеффрі Чосер" - важіль.
І через тунель виходимо в кухню -
Там лише треба повернути горщик.
А в їдальні, в темний дуб захистом,
У каміна якщо постояти -
Можна почути слова молитви,
Що в Каплиці будуть повторювати.
У коморі запаси є, звичайно,
У погребі - пляшок стрункий ряд.
А в сараї, на дровах, безтурботно,
Пара сокир лежать, мовчать.
Дворик внутрішній. Колодязь в ньому. Вродливий.
На верандах свище вітерець.
. А в каміні, вогонь злегка грайливо,
Пожирав списаний аркуш.

***
Необов'язкове опис природи, яке багато хто просто не читають.

П'ять хмар, схожі на брукву,
Закрили Сонця лик і частина небес.
І з виразом обличчя "зараз як стукну."
По схилу мляво брів принишклий ліс.

У морозному повітрі кружляти починали
Сніжинки перші. А тіні синіх гір
недбало до Замку простягалися.
І натикалися на паркан.

Нарешті персонажі відкривають роти і починають надавати інформацію в мозок читача

"Істеричка. Як це не до речі" -
Айрін думала, несучи квіти на стіл.
"Швидше б вляглася в ліжку
Ця Пелль. І зробити б їй укол ".

"Заспокойтеся, фрау Пелль. І сядьте."
Сищик був наїжачений і похмурий.
"Сил, прошу Вас, Ви нічиїх не витрачайте".
Пелль подумала: "Та це тугодум!"

Містер Горн, дивлячись у вікно, неспішно:
«Ясно бачу - щось тут не те ...
І, хоч я не детектив, канєшно,
Розумію - даремно не взяв пальто .... »

Машинально (?) Поправляючи раму,
(У картини «Добрий Бегемот»)
Місіс Штерн сказала свавільно:
«Це даром. знайте, не пройде!
Я сюди приїхала на зустріч.
Мені сказали, чекає мене сюрприз.
А на ділі, ВСІМ вам тут зауважу -
Це фарс, пастка. Як для щурів. »

Непомітно заглянувши за крісло,
Містер Боді бадьоро сказав:
«Особисто мені все це цікаво.
Особисто мені побути тут - не питання! »

Сміт задумливо дивився на Поллі,
Імпозантно сидячи на канапі.
«Хмм, яке подібність з блідою міллю»
Холоднокровно думав він про себе.

Ввечері запалили камін і свічки
І дворецький Дженкінс сповістив,
Що гостей тут не випадкова зустріч.
І що стіл в їдальні він накрив.

Дженкінс:
«Найнятий був я тільки минулої ночі.
Про гостей я знаю лише одне ......
Але давайте по порядку, втім ...
Може бути налити кому вино? »

Бертран Дуплет:
«Мені стаканчик бренді. дорога,
НЕ замерзла? Здається прозирає ... »
Поллі, кашляла, кивком лише відповідаючи,
Пелль подумала: «Та це ж бронхіт».

Дженкінс:
«Я зараз дрова в камін додам.
Всіх скликали вас сюди листом ... ..
Чи не надовго. sorry, вас залишу ... »
Пелль подумала: «Він, власне, про що?»

горн:
«Дженкінс, пояснитеся. Є питання.
Перший - що за дивний лист,
Далі - де взяти тут цигарки?
Пелль подумала: «А Горн-то нічого ...»

Дженкінс:
«У листах тих, що все ви отримали,
Говорилося вам про шантаж ...
Ось, прошу покуштувати соус чилі ...
На десерт сьогодні - желе ...
Всіх вас шантажують нещадно
Є можливість це припинити.
Шантажиста (було б не кортіло!)
Пропонувалося в листах вам ... вбити. »

Містер Сміт, злегка насупивши брови,
Тут же невдало пожартував:
- Може, обійдемося малою кров'ю?
Хто зібрав тут нас пан?
Далі буде

Схожі статті