Як побороти страхи через японські казки, газета вечірній Краснотур'їнськ

Home »Контент» Культура »Як побороти страхи через японські казки? Унікальний спектакль Краснотурьінска театру ляльок допоможе дітям не боятися

Краснотурьінска театр ляльок завершує 38-й театральний сезон прем'єрою вистави «Грозний Кап-Кап». Звернення до культури Японії - явище унікальне, нічого подібного за роки існування театру тут не показували.

Як побороти страхи через японські казки, газета вечірній Краснотур'їнськ

Всі декорації і ляльки створювалися безпосередньо під спектакль. В інших виставах цього не побачиш. Фото: Вадим Амінов, "Вечірній Краснотурьинск"

- Є бажання познайомити нашого глядача з японською культурою, - каже Олексій Вікторович. - Азіатська казка дуже пластична. Пластика, яку диктує японська культура і музика дуже важлива для театру ляльок тим більше що тема вистави - перемога над страхами.

Як побороти страхи через японські казки, газета вечірній Краснотур'їнськ

Елементи казкотерапії в «Грозному Кап-Капе» будуть спрямовані на боротьбу з конкретними страхами. Три героя вистави потрапляють в сильну грозу до господаря крамниці східних сувенірів. Господар лавки виявляється мудрим учителем, який передрікає закінчення грози, коли кожен з героїв здобуде перемогу над собою і своїми страхами. Для цього діти торкаються до оберегом - фігуркам нецке і по черзі потрапляють в казки, в яких вчаться розуміти причини своїх фобій і долають їх. Страхи з вистави багато в чому властиві й сучасним реальним дітям.

- Наприклад, дівчинка боїться вовка, - говорить Олексій уставщика. - Наступний страх - це страх суспільного життя. Хлопчик боїться, що він маленький: «Я боюся, що наді мною сміються». У дитини є страх, що його можуть образити оточуючі. Також у виставі буде ще один страх, про який ми не говоримо конкретно: він представлений в образі великого дракона. З чим асоціюється дракон або Змій-Горинич? Цей образ близький до війни, смерті, великий спільній загрозі, які можуть торкнутися всіх, але при цьому ми повинні цей страх перемогти.

Олексій Вікторович стверджує, що переробка японських казок потрібна, тому що їх оригінальна версія вважається цілком прийнятною для Японії, але для російського глядача деякі моменти могли б здатися жорстокими. Їх адаптували, але, безумовно, японська та російська культури перегукуються. «Воїн і самурай і там, і там повинен бути переможцем, але для цього потрібно зробити над собою певне зусилля. «Я боюся, але я не боягуз» - це, мабуть, девіз нашого спектаклю », - зазначає уставщика.

Як побороти страхи через японські казки, газета вечірній Краснотур'їнськ

Фото: Вадим Амінов, "Вечірній Краснотурьинск"

Постановка не використовує інтерактив, коли глядач стає учасником вистави. Передбачається, що діти, спостерігаючи з боку, будуть розуміти природу своїх страхів, дивлячись на те, як з ними борються герої вистави, через гумор та японську мудрість. За задумом Олексія Уставщікова, спектакль орієнтований на глядача від 5 до 12 років.

Ексклюзивно для Краснотурьінска