Точно також, як в російській мові, є "чути" і "слухати", в англійському є 'to hear' і 'to listen to'. Різниця між ними, скажімо так, в інтерактивності: 1. To hear - чути. Активну участь не потрібно. 2. To listen to - слухати. Активну участь потрібно.
- I heard the noise and called the police Я почув шум і подзвонив в поліцію
- Listen to me and put everything down Слухайте мене і все записуйте
Зверніть увагу, що в фільмі свідомо дана невелика помилка у фразі, адже головний герой ще не володіє мовою досконало. Носії англійської сказали б в цьому випадку 'I have listened to you'.
Освоїти фразу разом з іншими
Ми назвали цю вправу Розминка.
Тут його функціонал обмежений однією фразою.
Щоб отримати доступ до переведення всіх фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися
Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до багато чого іншого.
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
У вправі є функції, доступні тільки Преміум-користувачам.
Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
Якщо ви не згодні з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскаржити.