Опис і Приклади
Go ahead to oversized baggage.
Ідіть вперед до великогабаритного багажу.
З попереднього уроку ми з'ясували, що слово 'luggage' в англійській мові неісчісляемое. Його можна перевести на російську мову, як «багаж», але краще, як «валізи», тільки узагальнено. Але чому тоді воно відрізняється від слова 'baggage'? Багато ламають списи, танцюючи від етимології 'bag' або 'lug' або від географії вживання. Головне, що це найчастіше синоніми, але між ним є одна різниця. 'Luggage' краще уявляти, як валізи, які можуть бути як порожніми, так і повними. А 'baggage' це ваші реальні речі, які «порожніми» бути не можуть.
- The best luggage storage tip is to nest smaller bags inside larger ones and keep them in a closet Кращий рада зі зберігання валіз це вкласти менші в великі і зберігати їх в коморі
- The airline announced that it has raised its cabin baggage allowance from 5kg to 10kg Авіакомпанія оголосила, що підняла ліміт провезення ручної поклажі з 5 до 10 кг.
Освоїти фразу разом з іншими
Ми назвали цю вправу Розминка.
Тут його функціонал обмежений однією фразою.
Щоб отримати доступ до переведення всіх фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися
Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до багато чого іншого.
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
У вправі є функції, доступні тільки Преміум-користувачам.
Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
Якщо ви не згодні з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскаржити.