Як завидна їх доля! Ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Як завидна їх доля! Ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Сьогодні хочеться поговорити про красивому, вічному і про щось дуже, дуже близьке.

Для мене це японська поезія, прониклива, чуйна і тендітна як гілочка сакури. Короткі хокку і танка, наповнені любов'ю до природи, рідної землі, жінці, домівці.

З творчістю Мацуо Басьо мене познайомив на факультативних заняттях учитель літератури і російської мови в класі шостому. І це була любов з першого рядка, з першого хокку.

Це дуже тонко, пронизливо, іноді боляче, але завжди красиво.

І я буду нескінченно рада, якщо і ви відчуєте ці вірші і на хвилинку опинитеся в японському саду, селі, серед гір, озер річок.

Як завидна їх доля!

На північ від суєтного світу

Вишні зацвіли в горах.

Сніг зігнув бамбук,

Немов світ навколо нього

Вітер зі схилів

Фудзі в місто забрати б,

Як безцінний дар.

На шляху в Суруга

Аромат квітучих помаранч,

Запах листя чаю.

Довгий шлях пройдено,

За далеким хмарою.

Свіжий сніг з ранку.

Лише стрілки цибулі в саду

Дзвін замовк далеко,

Але ароматом вечірніх квітів

Відгомін його пливе.

На віялі хотів я написати, -

У руці він зламався.

По гірській стежці йду.

Раптом стало мені чомусь легко.

Фіалки в густій ​​траві.

Як завидна їх доля! Ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Любіть і бережіть себе,

PS в моєму магазинчику нова робота, присвячена творчості Мацуо Басьо, сережки ручної роботи "Гілка сакури".

Ключові слова

Схожі статті