Яка чудова українська мова або чому я говорю по-російськи

Мовний терор - а саме грубе, примітивне і по-хамськи пихате насадження «мови» роками велося в системі середньої освіти. Звичайний шкільний учитель, вчорашній партійний активіст і пропагандистський працівник, надівши шаровари, і перетворившись в полум'яного борця за «українську ідентичність», зробив для встановлення мовно диктатури в країні більше, ніж всі реакційні політики разом узяті. Вже третє десятиліття поспіль з маніакальною завзятістю йде насадження мови на тлі витіснення і нехтування російської мови.

Хочу подумки перенестися на 20 з гаком років тому, і поділитися спогадами на тему мовного терору в звичайній пострадянській середній школі початку 90-х років. До сих пір я відчуваю всю палітру огиди, коли згадую про те, яким було моє перше зіткнення з дійсністю, в якій українська мова постала інструментом найзапеклішого терору. Зазвичай я вважаю за краще не ворушити в пам'яті те, що має неприємний характер. Робити це, все одно, що розкопувати старі могили, витягуючи назовні напівзотлілі смердючі останки. Вони наскрізь пронизані цвіллю, розвалюються по частинах, і сморід розноситься з распотрошенной могили. Опинившись на поверхні, останки нічого не викликають крім відрази і нудоти. Зі спогадами приблизно також. А навіщо власне говорити і писати на цю побиту мовну тему? Бути може тому, що те, про що піде мова далі, нікуди не поділося, і продовжує своє інфернальне існування, отруюючи навколишній простір ...

Саме там, в російській школі, де російська мова викладалася один раз в тиждень, а на «мову» було виділено аж три дні, і два дні на українську літературу, ми вперше дізналися, що мова, якою говоримо ми і наші батьки - це якась «псяча мова». Так з разу в раз називала його вчителька української мови - Оксана Іванівна. Мені в 8-9 років це було незрозуміло, адже пес - хороше і добре тварина, чому це російську мову раптом називають «псячім», вимовляючи при цьому з такою гидливою інтонацією? І одного разу ця вчителька пояснила, яке відношення до улюблених мною псам має російську мову:

- Бо кацапи НЕ розмовляють, а гавкають Одне на одного, наче собаки. М'яко розмовляти смороду НЕ вміють. Кацапська мова лайліва та жорсткий, годиться только щоб віддаваті накази зекам на лісоповалі.

Втім, хто такі «зеки» і що таке «лісоповал», ми тоді теж не знали.

Примітно те, що Оксана Іванівна не була западенку, відбувалася родом з якогось глухого села Чернігівської області, в її шафа не припадав пилом батьківський прапор УПА, просочений запахами сечі з галицьких схронів, вона не вихваляла Бандеру, на початку 90-х це ще не було в тренді серед націоналістів. Але схилялася перед «генієм» великого «державника» - Мазепи, його портрет висів на почесному місці в кабінеті мови поряд з портретом Шевченка. Близько 30 років вона пропрацювала в одній з середніх шкіл спального району Києва. Колишня комсомольська і партійна активістка, вірна «справі Леніна», до того самого моменту, поки це справа не зазнали краху, і назовні не вилізло ховалася десятиліттями свиноподібна націоналістичний нутро.

Повна, до скрипу в паркеті з працею перевалюють на нерівних ногах масу свого немолодого тіла, зовні вона більше нагадувала продавщицю сільського «Сільпо», або доярку-ударницю з колгоспу «Червона зірка». В її рухах, ході, поворотах голови, важкому погляді спідлоба, в крихітних пильних очах-вуглинах, в різкому перехідному на вереск голосі, в усьому відчувалася та незнищенна порода плебея, якого незрозуміло навіщо вивчили грамоті і зобов'язали вчити грамоті інших. Є люди, генетично призначені і не призначені для певних видів діяльності. І дуже шкода, коли людина, природою задуманий як відмінний «Скотар» або «хлібороб» раптом стає вчителем.

- Вам подобається буті мовно байструкамі? Ві байструкі, бо відцуралісь українського слова. Если Ваші батьки цього НЕ розуміють, и не прівчають вас Говорити по-русски, то я вас запевняю, ви нікуді на поріг не зайде без знання мови. Без мови ви ніхто и звати вас Ніяк - любила повторювати Оксана Іванівна.

- Ві повінні будинку з батьками розмовляти українською, щоб смороду кож переходили на рідну мову - наставляла вона.

Один з її улюблених неодноразово повторюваних перлів, яким би позаздрила навіть одіозна Фаріон, звучав так:

- Коли людина НЕ может вчитись мову - вона недоумок, тоді ее треба помістіті у Спеціальний заклад, а коли людина НЕ хоче вчитись мову - вона НЕ має права на Існування в Нашій стране, ее треба у будь-який способ відавіті геть з України, як гнійній Пухир.

- Если ти не знатимеш мови, тобі тут не місце, забирай манатки та їдь з України - сказала вона мені одного разу, і з очей її посипалися гнівні блискавки. Найбільше на той момент мене вражало, з якою ненавистю вона дивилася на нас, дітей з російськомовних сімей, погано знають «мову» і не особливо прагнуть до її пізнання, а таких була переважна більшість. Це була якась позамежна і не піддається здоровому глузду ненависть, майже така сама, що виникає з уявлення однієї нації про власний «незаперечному перевагу» над іншими. Напевно, такими ж очима дивилися німецькі наглядачки на «расово неповноцінних» дітей перед відправкою їх в газову камеру. Нічого не змінюється на землі, і фашизм, одягнений в шаровари та вишиванку не стає від цього менш огидним, ніж фашизм в чорному мундирі і зі свастикою на рукаві ...

Саме з тих років у мене виробилося чітке неприйняття будь-якого тиску, диктату, нав'язування. Почасти це послужило формуванню моїх поглядів. Неприйняття будь-якого утиску прав і свобод. Неприйняття такого гостре, що не залишило за собою ніяких «але». Свобода світоглядна, в тому числі свобода вибору мови, так само як і інші громадянські свободи - є для мене найвищою цінністю, що нівелює всі інші аспекти. І гріш ціна державі, в якому ущемлені права особистості, де нехтуються свободи в ім'я «загального блага» і «світлого майбутнього».

... Українська мова. Що при цьому словосполученні приходить на розум? Колядки, щедрівки, народні пісні, лірика Тараса. Культурний багаж мови, що оформився починаючи з XIX століття настільки небагатий, що говорити про нього всерйоз не доводиться. За українською мовою тільки «творчість Тараса». Приберіть Тараса з української літератури, і не стане самої української літератури. В цьому відношенні Шевченко дійсно належить стовпом української словесності, ніж багато в чому пояснюється і його шанування, і його геніальність.

«Ой, яка чудова українська мова» - ця фраза з творчості одного українського письменника з'явилася на дошці в кабінеті мови в якусь із пам'ятних дат. Був це день пам'яті Шевченка, або день мови, або ще якийсь вишиванках свято, я не пам'ятаю. Один жартівник з класу, дочекавшись поки вчителька відлучилася, переправив в слові «чудова» літери «ч» на «х» і «д» на «й», в результаті вийшло: «Ой, яка х ... Йова українська мова». Оскаженіла вчителька, побачивши таку наругу, змусила весь клас залишитися після уроків і вчити напам'ять здоровенний вірш Шевченка, за що в підсумку практично всім виставила «незадовільно». Покарання віршами великого Кобзаря було звичайною практикою. Нас змушували до нестями вивчати довгі поеми Тараса. Каралися як окремі учні, так і весь клас за найменший «злочин», особливо за неточне на її погляд вимова і вживання «русизмів». Тому на її уроках все намагалися поводитися тихо, тільки б знову не довелося вчити черговий вірш великого поета, від якого, чого гріха таїти, багатьох уже пристойно нудило.

Для мене як людини з російськомовного середовища все це, звичайно, було дико. У нашій домашній, далеко не бідної бібліотеці, не було жодної книги українською мовою, зате була практично вся російська класика і дещо з зарубіжної. У ті далекі роки, в 90-е наша сім'я сподівалася, що те, що сталося з країною - тимчасово, і що вся ця українська істерія, або як тоді називали - «руховщіна» і «самостійництво», скоро закінчиться. Тоді й припустити не могли, що через 20 з невеликим років ця країна стане чужою і ворожою для таких як ми.

Читала вона натхненно, навіть артистично, витримуючи паузи і роблячи посилення інтонації на ключових моментах. Багата уява так і малювала мені, нібито ця немолода, гладкої комплекції вчителька йде на кладовище з лопатою, розгрібає свіжий невисокий горбок, витягує звідти труп, звалює його на свої некволі «дівочі плечі», і несе в хату. А в хаті, недбало жбурнувши «тушу» на лавку, каже домочадцям:

- Зараз любі діточкі, я вам насмажу котлеток. Бачте которого мертвяка надибав. Від я его пошинкуйте, на тиждень нам м'яса вистача.

Людожерські історії про Голодомор та інші подібні розповіді із серії «героїчної боротьбу за волю та незалежність України» викликали відразу, настільки грубо-натуралістичної вони були написані.

«Яка чудова українська мова». Така чудова, що протягом всієї мовно каторги, інакше я не можу назвати те, що відбувалося в середній школі протягом 10 років, постійно хотілося заліпити вуха жуйкою, тільки б не чути цього «солов'їної» тринькання. Правда, згодом мова дійсно стала в нагоді мені при отриманні вищої освіти та наукового ступеня, але ні інтересу, ні шанування, ні тим більше любові до неї у мене не виникло. Мова так і залишилася чимось далеким, нав'язаним, і незрозумілим, хоча я на даний момент знаю її краще багатьох етнічних носіїв. Українізатори ніяк не хочуть прийняти одну просту річ: неможливо насильно змусити полюбити українську мову. Ніколи не стане рідним те, що рідним не є.

Мова завжди була мовою села, діалектом українських селян. І захисникам солов'їної, замість того, щоб вводити репресивні закони проти російськомовних, варто було б почати саме з відродження села, як середовища, в якій мова здатна культивуватися і розвиватися. Але українське село зруйновано, сільське господарство в занепаді. Місту мова не потрібна, він тяжіє до російської та англійської мов. Насильницька «мовнізація» міста настільки ж абсурдна, як і русифікація українського села.

Нав'язування мови із завзятістю маніяка-садиста пояснювалося дуже просто. Оксана Іванівна була на особливому рахунку у дирекції і їй дозволялося більше ніж іншим вчителям, якщо не сказати - все. Для тих учнів, хто на її думку недостатньо знав мову, вона створювала нестерпні умови. В результаті батькам доводилося загладжувати конфлікт у вигляді грошових підношень, а на той момент (90-е проте), це були доларові підношення в конвертиках.

Нас вирощували ублюдками, які повинні ненавидіти все російське, чия мета існування в поширенні і примноження цієї ненависті. Треба віддати належне «Мовна комісарам», їм це в якійсь мірі вдалося. Ціле покоління виросло з дірками в головах. Ті, кого насильно змусили проковтнути отруйну таблетку націоналізму, виховали на збиткових україноцентристська установках, спонукали прийняти мовчазне скотство і угодовство старших за норму поведінки, самі по собі ні в чому не винні, але вони є прямим і логічним продовженням вкладеної в них програми.

Але навіть якщо в суспільстві збережеться хоча б 1% розсудливих, тих, хто здатний вийти і твердо заявити: «я говорю по-російськи», наплювавши на можливі проблеми на роботі, труднощі, штрафи, обструкцію з боку оточуючих, погрози та образи, потуги націоналістів зазнають краху, як закономірно терпить крах будь-яка тоталітарна система.

Схожі статті