Росія та Італія в ці дні уклали міжурядову угоду про взаємне визнання дипломів, пишуть на сайті Міносвіти РФ. «Цей крок стане додатковим стимулом для італійської молоді до вибору російської освіти», - зазначили у відомстві. В даний час близько 5,5 тис. Студентів із Західної Європи проходять навчання в російських вузах, з них трохи більше тисячі - громадяни Італії. У той же час Італія є досить популярним напрямком для російських студентів.
Російські диплом спеціаліста і диплом магістра і італійські документи про освіту - «Диплома ді Лауреа» і «Лауреа спечалістіка / маджістрале» - дають право їхнім власникам вступати на навчання для підготовки дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата наук в Російській Федерації та ступеня «Дотторато ді річерка »в Італійській Республіці.
Володар документа про освіту, виданого вищим навчальним закладом або університетом і навчальним закладом університетського рівня, має право використовувати на території держави іншої Сторони автентичне найменування документа в повному або скороченому вигляді, встановленому в державі, на території якого він був виданий.
Все це добре. Але мені незрозуміло. Якщо дипломи в Росії та Італії тепер взаємно визнають, то чи потрібно Dichiarazione di valore in loco?
Найімовірніше йдеться про конкретні вузах Італії і Росії ...
Читайте також в цій рубриці:
Вчора гуляли по центру Верони і побачила у вітрині ... Шкода, дорогувато книга, а то б купила. Взагалі, на італійському я бачила в Італії лише російську класику, якогось маловідомого письменника з Росії, пише на теми криміналу, книги Вадима Зеланда ... Більш - нічого. Сучасна російська література мало, мабуть, цікавить італійців. А це уривок з одного з останніх інтерв'ю ...
Читати далі → '> Світлану Алексієвич перевели на італійський
А це мої улюблені фрази з роману на італійському: Voglio che ora, in questo istante. mi sia reso l'uomo che amo, Il Maestro ... Perche 'Annuska ha gia comprato l'olio di semi di girasole ... Non chieda mai niente. Mai niente e nessuno, specie a quelli piu potenti di lei. Saranno loro a proporre e a ...
Читати далі → '> «Майстер і Маргарита» на італійській мові
Найбільша перешкода в житті людини - це страх. Не знаю, у кого як, але для мене точно ... Подобається Tweet
Пам'ятається, я років так 6 тому почала мало- мало цікавитися італійськими сучасними виконавцями. Знайшла пісні Gigi D'Alesio. Потім якось кажу своєму одному знайомому з Падуї: ось, мовляв, ось знайшла пісні Gigi і слухаю мови заради, і навіть дещо подобається ... Я навіть припустити не могла яку реакцію це викличе. І мабуть, в його очах впала на ...
Читати далі → '> Чому італійці так не люблять сентиментального Gigi D' alessio?